|
Tickets for the match, which takes place on Saturday September 9th, kick-off 3pm, can be bought online from 7am on Friday and via the box office from 9am.
|
|
|
这场比赛于9.9号(周六)下午3点开赛,门票可以从上午7点开始在网上购买;如果在售票处买,要在上午9点以后。 |
|
Tickets of Lang Lang's second recital at Carnegie Hall (4/26/06) were sold out. Under strong demand, added stage seats are being sold now.
|
|
|
卡耐基音乐厅郎朗第二场个人独奏音乐会将在美国东部时间4月26日举行,门票售罄。在爱乐者的强烈要求下目前开始出售台上加座。 |
|
Tickets purchased in advance are $12 per adult and $8 per child.
|
|
|
预先订购成人票一张$12孩童票一张$8。 |
|
Tickets to Thursday's gala dinner, at $1,000 a head, also grant their holders a sneak peek at the exhibits.
|
|
|
参加周四庆祝餐会的门票售价1000美元,持此门票者还可以预先目睹展览。 |
|
Ticket,please. A window or aisle seat, sir.
|
|
|
请出示机票。你是要靠窗的还是要靠通道的座位,先生。 |
|
Tidal currents cause mixing between layer, so that the waters become only moderately stratified.
|
|
|
潮流可引起各层海水之间发生混合,所以水体只能有一种适度的分层。 |
|
Tidal power generators have little or no visual impact, they are silent, environmentally benign and will not harm marine life.
|
|
|
潮汐发电机对环境几乎没有或是察觉不到有什么影响,它们是静默的并有益于环保,且不会伤害海洋生物。 |
|
Tidal waves move faster than any wheeled vehicle on earth. On the open seas they sometimes approach speeds of more than 500 nautical miles per hour.
|
|
|
融在海洋里的黄金总量几乎达900万吨,约为人类有史以来开采的全部黄金的180倍。但海洋中的黄金太分散,提炼赚不了钱。 |
|
Tide simulation is studied by using water level tracking technology, the velocity field and temperature distribution are measured by using automatic velocimetry and temperature sensor.
|
|
|
利用水位跟踪技术进行了潮汐模拟,采用自动测速、测温技术进行了流场及温度场的测量。 |
|
Tides can be resolved mathematically into several components and each treated separately.
|
|
|
潮可以用数学方法分解成几个分量,而每一分量均可单独处理。 |
|
Tidy away your toys when you've finished playing.
|
|
|
你玩儿过玩具之後要收起来. |