|
MARTIN, I'M BEGGING YOU... PLEASE STOP THIS! SHE'S NO GOOD TO YOU DEAD!
|
|
|
马丁,我求求你...求你停下!她要是死了对你也没有什么好处! |
|
MARY BETH: Charles got great reviews too.
|
|
|
玛丽•贝思:查尔斯也得到了评论家的赞美。 |
|
MARY BETH: Come on. Steven's easy to work with.
|
|
|
玛丽•贝思:别紧张,与史蒂文一起工作很容易。 |
|
MARY BETH: He's rehearsing with Steven.
|
|
|
玛丽•贝思:他正在与史蒂文一起排练。 |
|
MARY BETH: I don't know what to do. I have to work. We need the money.
|
|
|
玛丽•贝思:我不知道该怎么做。我得工作,我需要钱。 |
|
MARY BETH: I think Jeff will like this one: Jeff Bennett plays the young reporter more convincingly than anyone on television.
|
|
|
玛丽•贝思:我想杰夫会喜欢这条:“杰夫•班纳特演的年纪记者比电视上任何人演得都要逼真。” |
|
MARY BETH: I want to be with my kids.
|
|
|
玛丽•贝思:我想跟我的孩子在一起。 |
|
MARY BETH: I was playing at school.
|
|
|
玛丽•贝思:我正在学校玩。 |
|
MARY BETH: I was talking to Jeff when Rita came with the message.
|
|
|
玛丽•贝思:当丽塔来告知这个消息时,我正在与杰夫说话。 |
|
MARY BETH: I'm sorry he messed up all your makeup.
|
|
|
玛丽•贝思:我很抱歉他把你的化妆品弄得一团糟。 |
|
MARY BETH: It's her attitude. She's calmer and more self-confident. Maybe that's why the children follow her directions better. She's also more responsible than the other baby-sitters.
|
|
|
玛丽•贝思:是她的态度在起作用,她比其他保姆更镇定且更自信。这也许是为什么孩子们都更听她的话的缘故。她也比别的保姆更负责。 |