|
For we know only of the “late bloomers” who have eventually come to bloom at all; we don't know the potential late bloomers who, cut off from support and response in their youth, never manage to come into their own at all. |
中文意思: 我们只知道那些最终有所成就的“大器晚成者”;然而我们却不知道那些在幼年失去支持和关注的潜在的“晚成者”最终未能成功。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
For we hear that some among you are leading an undisciplined life, doing no work at all, but acting like busybodies.
|
|
|
11因我们听说、在你们中间有人不按规矩而行、甚麽工都不作、反倒专管事。 |
|
For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
|
|
|
11因我们听说,在你们中间有人不按规矩而行,什么工都不作,反倒专管闲事。 |
|
For we know him that said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense. And again, The Lord shall judge his people.
|
|
|
因为我们知道谁说:「伸冤在我,我必报应。」又说:「主要审判他的百姓。」 |
|
For we know him who said, It is mine to avenge; I will repay,and again, The Lord will judge his people.
|
|
|
30因为我们知道谁说,伸冤在我,我必报应。又说,主要审判他的百姓。 |
|
For we know in part, and we prophesy in part.
|
|
|
我们现在所知道的有限,先知所讲的也有限。 |
|
For we know only of the “late bloomers” who have eventually come to bloom at all; we don't know the potential late bloomers who, cut off from support and response in their youth, never manage to come into their own at all.
|
|
|
我们只知道那些最终有所成就的“大器晚成者”;然而我们却不知道那些在幼年失去支持和关注的潜在的“晚成者”最终未能成功。 |
|
For we know that if our earthly tabernacle dwelling is taken down, we have a building from God, a dwelling not made with hands, eternal, in the heavens.
|
|
|
1因为我们知道,我们这地上的帐幕房屋若拆毁了,必得着从神来的房舍,非人手所造,在诸天之上永远的房屋。 |
|
For we know that the Law is spiritual, but I am of flesh, sold into bondage to sin.
|
|
|
罗7:14我们原晓得律法是属乎灵的、但我是属乎肉体的、是已经卖给罪了。 |
|
For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.
|
|
|
14我们原晓得律法是属乎灵的,但我是属乎肉体的,是已经卖给罪了。 |
|
For we know that the law is spiritual; but I am fleshy, sold under sin.
|
|
|
14我们原晓得律法是属灵的,但我是属肉的,是已经卖给罪了。 |
|
For we know that the whole creation groans and suffers the pains of childbirth together until now.
|
|
|
罗8:22我们知道一切受造之物、一同叹息劳苦、直到如今。 |
|
|
|