|
BR>We find the quality suitable (unsuitable) for our market.
|
|
|
产品质量适合(不适合)我们的市场。 |
|
BR>We have been able to transship S.E. Asian-bound cargoes from rail to ship at Hongkong without mishap.
|
|
|
我们在香港转船去东南亚的货物途中未曾遇到过麻烦事。 |
|
BR>We made a total of 100,000 jackets.
|
|
|
我们一共订了10万件上衣。 |
|
BR>We may have some difficulties making payment in Japanese yen.
|
|
|
至于付款,我们已同意用美圆,对吗? |
|
BR>We ought to clear up problems arising from the old contract.
|
|
|
我们应该清理一下老合同中出现的问题。 |
|
BR>We regret we cannot find any market for this article.
|
|
|
我们很抱歉不能为此项商品找到销路。 |
|
BR>We regret we have to maintain our original price.
|
|
|
很遗憾我们不得不保持原价。 |
|
BR>We ship most of our oil in bulk.
|
|
|
我们装运的油多数是散装的。 |
|
BR>We should simultaneously sign two contracts, one sales contract for beef and mutton, and the other contract of equal value for the purchase of cotton.
|
|
|
我们同时签两个合同,一是牛羊肉的销售(出口)合同,另一个是等额的棉花购买(进口)合同。 |
|
BR>We signed a contract for medicines.
|
|
|
我们签订了一份药品合同。 |
|
BR>We use a polythene wrapper for each shirt.
|
|
|
每件衬衣都用聚乙烯袋包装。 |