|
Norman: But when I am alone in the half-light of the canyon, all existence seems to fade to a being with my soul and memories, and the sounds of the Big Blackfoot River and a four-count rhythm and the hope that a fish will rise. |
中文意思: 但当我独自站在溪谷的微光中,生命中的所有似乎都褪色成共我灵魂与记忆并存的存在,回荡着大黑脚河的水声,和着四拍的节奏,升腾起大鱼上钩的期盼。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Norman Warne: My brothers and I, Mother. I am part of the firm now too, you know.
|
|
|
哥哥们和我,母亲。你要知道我现在也是出版公司的一分子了。 |
|
Norman Warne: My mother's taste in books, Miss Potter, and, I'm afraid, in life, runs to the er melodramatic.
|
|
|
我母亲对于书籍的品味,波特小姐,在我看来,恐怕是趋向于通俗风格的世俗剧。 |
|
Norman won $50,000, half of which he gave to his parents.
|
|
|
诺曼赢得五万美元,他将其中一半给了他父母。 |
|
Norman, Donald A. Invisible Computer.
|
|
|
唐纳德.诺曼所著的《无形的计算机》。 |
|
Norman, Donald A. The Invisible Computer.
|
|
|
唐纳德.诺曼所著,《无形的计算机》。 |
|
Norman: But when I am alone in the half-light of the canyon, all existence seems to fade to a being with my soul and memories, and the sounds of the Big Blackfoot River and a four-count rhythm and the hope that a fish will rise.
|
|
|
但当我独自站在溪谷的微光中,生命中的所有似乎都褪色成共我灵魂与记忆并存的存在,回荡着大黑脚河的水声,和着四拍的节奏,升腾起大鱼上钩的期盼。 |
|
Norman: I don't like horses.
|
|
|
诺曼:我不喜欢马。 |
|
Norman:A minister, I guess. Or a prefessional boxer.
|
|
|
诺曼:可能去做牧师,或者职业拳击手。 |
|
Norman:How do you know?
|
|
|
诺曼:你怎么知道的? |
|
Norman:So, what are you doing now, Mabel?
|
|
|
诺曼:你是干什么的?美宝。 |
|
Norman:There's no such thing.
|
|
|
诺曼:没有这种职业。 |
|
|
|