|
[bbe] And my angel will go before you, guiding you into the land of the Amorite and the Hittite and the Perizzite and the Canaanite and the Hivite and the Jebusite, and they will be cut off by my hand. |
中文意思: 我的使者要在你前面行,领你到亚摩利人,赫人,比利洗人,迦南人,希未人,耶布斯人那里去,我必将他们剪除。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[bbe] And men do not put new wine into old wine-skins; or the skins will be burst and the wine will come out, and the skins are of no more use: but they put new wine into new wine-skins, and so the two will be safe.
|
|
|
也没有人把新酒装在旧皮袋里.若是这样、皮袋就裂开、酒漏出来、连皮袋也坏了.惟独把新酒装在新皮袋里、两样就都保全了。 |
|
[bbe] And more than this, he put out Zedekiah's eyes, and had him put in chains to take him away to Babylon.
|
|
|
并且剜西底家的眼睛,用铜链锁着他,要带到巴比伦去。 |
|
[bbe] And more than this, you have not taken us into a land flowing with milk and honey, or given us a heritage of fields and vine-gardens: will you put out the eyes of these men?
|
|
|
并且你没有将我们领到流奶与蜜之地、也没有把田地和葡萄园、给我们为业.难道你要剜这些人的眼睛麽。 |
|
[bbe] And moving from there, he went into the house of a man named Titus Justus, a God-fearing man, whose house was very near the Synagogue.
|
|
|
于是离开那里、到了一个人的家中、这人名叫提多犹士都、是敬拜神的、他的家靠近会堂。 |
|
[bbe] And moving on from there to the mountain on the east of Beth-el, he put up his tent, having Beth-el on the west and Ai on the east: and there he made an altar and gave worship to the name of the Lord.
|
|
|
从那里他又迁到伯特利东边的山、支搭帐棚.西边是伯特利、东边是艾.他在那里又为耶和华筑了一座坛、求告耶和华的名。 |
|
[bbe] And my angel will go before you, guiding you into the land of the Amorite and the Hittite and the Perizzite and the Canaanite and the Hivite and the Jebusite, and they will be cut off by my hand.
|
|
|
我的使者要在你前面行,领你到亚摩利人,赫人,比利洗人,迦南人,希未人,耶布斯人那里去,我必将他们剪除。 |
|
[bbe] And my tongue will be talking of your righteousness and of your praise all the day.
|
|
|
我的舌头,要终日论说你的公义,时常赞美你。 |
|
[bbe] And nations will come to your light, and kings to your bright dawn.
|
|
|
万国要来就你的光,君王要来就你发现的光辉。 |
|
[bbe] And never again will there be an old man in your family.
|
|
|
在神使以色列人享福的时候、你必看见我居所的败落.在你家中必永远没有一个老年人。 |
|
[bbe] And no man puts a bit of new cloth on an old coat, for by pulling away from the old, it makes a worse hole.
|
|
|
没有人把新布补在旧衣服上.因为所补上的、反带坏了那衣服、破的就更大了。 |
|
[bbe] And not be like their fathers, a stiff-necked and uncontrolled generation; a generation whose heart was hard, whose spirit was not true to God.
|
|
|
不要像他们的祖宗,是顽梗悖逆居心不正之辈,向着神心不诚实。 |
|
|
|