|
The tallest teammate held a paper roll made by his teammates.
|
|
|
参加者每人卷一张报纸,连接在一起,再由队中最高的组员拿著。 |
|
The tally of computation and observation is in a good agreement.
|
|
|
将计算值与实测资料比较,结果表明符合程度良好。 |
|
The tall, well-dressed gentleman standing before me was certainly a far cry from the old sea wolf of my imagination.
|
|
|
站在我面前的是一位身材高大,衣着讲究的先生,与我先前想像的老海怪完全不同。 |
|
The tame bird was in a cage, the free bird was in the forest.
|
|
|
驯养的鸟在笼里,自由的鸟在林中。 |
|
The tame tigers play the same game on the frame.
|
|
|
温顺的老虎在框架上玩同一游戏. |
|
The tan to white areas of myocardial scarring seen from the endocardial surface here represent a remote healed myocardial infarction.
|
|
|
棕褐色到白色的心脏内膜面的心肌显示了陈旧性的心肌梗死。 |
|
The tan() function returns a number that represents the tangent of an angle.
|
|
|
函数的作用是:返回一个数字所对应的正切值。 |
|
The tangle between his theoretical standpoint and methodology, in a sense, comes from the tensional relation between his two identies both as a professional scholar and a cultural critic or thinker.
|
|
|
从某种意义上锐,汪晖理论立场和方法论之间的纠葛,源于作为专业研究者的汪晖和作为文化批评者乃至思想者的汪晖两种身份之间的紧张关系。 |
|
The tangles are made of a different rogue protein, and form inside nerve cells.
|
|
|
而陶蛋白缠结则是在细胞内由另一种变态的蛋白质形成的。 |
|
The tango pack has another advantage:ease of unpacking is match by ease of re - packing.
|
|
|
另一优点在于重新包装同拆卸一样易如反掌。 |
|
The tank (got) bogged down in the mud.
|
|
|
坦克陷入泥沼之中. |