|
To the disappointment of the spectators, the match had to be abandoned.
|
|
|
令观众失望的是,这次比赛不得不取消。 |
|
To the dismay of many Arsenal fans it has looked increasingly likely that their iconic captain would depart this summer.
|
|
|
看起来不断增加的他们的旗帜队长今年夏天将离开的可能使枪手球迷们感到非常沮丧。 |
|
To the dismay of some and the delight of others, it calls for a balance between the interests of creators and the public.
|
|
|
自是有人欢喜有人忧,而它则期望在创作者利益跟公众利益间得到平衡。 |
|
To the dog pathogenesis is the hemorrhagic yellow helicoid and the dog hook end helicoid two blood serums.
|
|
|
对狗致病的是出血性黄疸螺旋体和犬钩端螺旋体两个血清型。 |
|
To the east they occupied the land up to the edge of the desert that extends to the Euphrates River, because their livestock had increased in Gilead.
|
|
|
10扫罗年间,他们与夏甲人争战,夏甲人倒在他们手下,他们就在基列东边的全地,住在夏甲人的帐棚里。 |
|
To the east, between the River Lena and River Yenisei, is the Central Siberian Plateau.
|
|
|
俄罗斯的东边,也就是在勒拿河和叶尼塞河之间是中西伯利亚高原。 |
|
To the east, rains of twenty-five centimeters or more in areas struck the western Gulf of Mexico. The rains washed out fields and flooded lowlands.
|
|
|
对于东部来说,25公分或部分地区更多的降雨袭击了墨西哥西部海湾.降雨冲走了土地,将低地淹没. |
|
To the end he may stablish your hearts unblameable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.
|
|
|
13好使你们,当我们主耶稣同他众圣徒来的时候,在我们父神面前,心里坚固,成为圣洁,无可责备。 |
|
To the end, the Emperor, like an eagle deprived of its wings, remained submissive to his aunt.
|
|
|
木兰的译文:事到最后,可怜的皇帝像只断翅幼鹰,不得不屈服于姑妈的淫威之下。 |
|
To the extent Defendant argues that the political question doctrine bars this Court from interpreting the San Francisco Peace Treaty 1 (SFPT), the Taiwan Relations Act 2 (TRA), the Immigration and Nationality Act 3 (INA), and the Constitution to ascertain
|
|
|
就被告争议的範围而言,其主张政治问题原则,阻碍了本法院解释确认原告权利的旧金山和约1(SFPT)、台湾关系法2(TRA)、移民暨归化法3(INA)及美国宪法,被告的立场截然不同于许多司法判例。 |
|
To the extent any statute or agency action is found to be unconstitutional, it is invalid.
|
|
|
当法令或机构行为被发现到了违反宪法的程度,它就是无效的。 |