|
Mark: What if it really happens?
|
|
|
马克:如果真的发生怎么办? |
|
Mark: What if they are all the same?
|
|
|
马克:那如果全都是一样的呢? |
|
Mark: What position do you play?
|
|
|
马克:你打哪个位置的? |
|
Mark: What's up? You look distraught.
|
|
|
马克:怎么了?你看起来很心烦。 |
|
Mark: Where are Katie and Princess?
|
|
|
马克:凯蒂和公主在哪里? |
|
Mark: Why? Looks like you're feeling very down! What happened?
|
|
|
马克:怎么了?你看上去心情不好啊,发生什么事了? |
|
Mark: Yeah. The Korean girl. Are you guys in a rut?
|
|
|
马克:是啊。那韩国女孩子。你们在一起已经没意思了吗? |
|
Mark: You are not shooting correctly.
|
|
|
马克:你的投篮动作不对。 |
|
Mark: You are shooting starting from your chest and releasing the ball from just under your chin. This was reliable,but as coach mentioned, it is easy to block.
|
|
|
马克:你的投篮动作是从胸部开始的,出手的高度大约在你的脸颊下方。你这样投可能比较准,但就像教练所指出的那样,很容易被盖帽。 |
|
Mark: You know what? We beat the law school team last night.
|
|
|
马克:你知道吗?我们队昨晚的比赛中打败了政法大学。 |
|
Mark: You use the tennis-serve.
|
|
|
马克:你居然回网球式发球。 |