|
The programme examines the RICS's response to the overall proposals in the Green Paper.
|
|
|
检讨英国皇家特许测量师学会在改革绿皮书提出有关强制性采购与补偿程序的建议内容。 |
|
The programme features a love story of mentally handicapped people. The producer also interviews social workers, psychologists, teachers, parents, and of course, the mentally handicapped people themselves.
|
|
|
「他们也懂得」戏剧部份讲述一个轻度弱智女孩的成长过程,同时亦访问了社会工作者、心理学家、特殊学校老师、弱智人仕及其家长,将他们的专业意见及亲身体验带给观众。 |
|
The programme has been revised further in light of experience gained since its launch on 28 January 2002.
|
|
|
程序从2002年1月28日公布以来已经在经历评分方面有进一步的修订。 |
|
The programme includes two Mozart sonatas.
|
|
|
节目单中有两首莫扎特的奏鸣曲. |
|
The programme introduces Polluter Pays Principle, Producer Responsibility Schemeand different kinds of recycling industry.
|
|
|
内容包括简介「污染者自付」、「生产者责任计划」及各类型环保及循环再造工业等。 |
|
The programme is characterized by free form of structures and relatively standard audio-visual language .
|
|
|
文化栏目的结构呈多样化,而且电视语言比较工整。 |
|
The programme opened with the chorus of the old artists.
|
|
|
节目以老艺术家们的合唱开始。 |
|
The programme was given a trial run to gauge viewers' reactions.
|
|
|
该节目进行了试演以了解观众的反应. |
|
The programme will be live video webcast.
|
|
|
本网页将视像直播。 |
|
The programme(=plan)is operated by the women of the area.
|
|
|
这项计划由这个地区的妇女负责实施。 |
|
The programmer agreed to this.
|
|
|
程序员同意了。 |