|
Taiwan enterprises may learn from successful experience of Japan in investment in the mainland of China and adjust the strategy of the direct investment in order to further expand the scale of operation for more profit in a win-win manner.
|
|
|
21世纪面临更加激烈的竞争,中国台湾企业可以借鉴日本在大陆投资成功的经验,调整对大陆的直接投资战略,从而在大陆进一步拓展经营,提高其效益,实现双赢。 |
|
Taiwan experienced a brain drain during the '80s when many students didn't return after completing their studies abroad.
|
|
|
台湾在80年代曾经历过人才外流,当时许多学生在国外完成学业后并未回国。 |
|
Taiwan got the go-ahead from a high-powered goverment advisory body on Sunday to pursue previously banned commercial links with the Chinese mainland to boost a declining Taiwanese economy.
|
|
|
台湾的经济咨询机构建议当局能加强与祖国大陆的联系以实现持续低靡的台湾经济的复苏. |
|
Taiwan government curtail public spending for buying weapons.
|
|
|
台湾当局缩减公共支出来买武器。 |
|
Taiwan has Lin Yi-hsiung, this simple and steady statesman, but where are the statesmen who will come after him?
|
|
|
台湾有像林义雄如此素樸而坚定的政治家,但跟随其后的政治家们,又在那里? |
|
Taiwan has a very high population density.
|
|
|
台湾有很高的人口密度。 |
|
Taiwan has an ambitious goal - to become the Silicon Valley of Asia.
|
|
|
台湾有个宏远的目标,那就是成为亚洲之矽谷。 |
|
Taiwan has announced it will slash its troop numbers and purchase more advanced weaponry.
|
|
|
台湾日前宣布,台湾将削减军队数量,并且购进更多先进武器。 |
|
Taiwan has banned direct transport links since 1949, when the Nationalist Kuomintang government fled to Taiwan after losing a civil war to the Chinese Communist Party.
|
|
|
自从国民党政权1949年在中国大陆的内战中失利后败退到台湾以来,台湾一直禁止和中国大陆直接通航。 |
|
Taiwan has essentially put this concept into practice.
|
|
|
基本上,台湾已实现了此一基本理念。 |
|
Taiwan has not imposed any restrictions on farm produce exports to China.
|
|
|
台湾并未对输出到中国的农业产品作任何设限。 |