|
Amid the excitement surrounding the birthday celebrations, the queen's cousin, Margaret Rhodes, said that she is perfectly surethe monarch will never abdicate the throne.
|
|
|
生日庆祝宴会的气氛十分欢愉,女王的堂妹玛格丽特·罗德斯说,她“非常肯定”女王不会退位。 |
|
Amid the ideological struggles of the Cold War, cooperation with China's Communist regime was politically touchy in Washington.
|
|
|
冷战时期意识型态的对抗中,与中共政权合作,对华府而言是政治上敏感的问题。 |
|
Amid the listings I identified several that were for teaching positions in China.
|
|
|
在这些目录表中,我挑选了几个在中国的教书工作。 |
|
Amid the unknowns, the nearest thing to a certainty was that the war would end as messily as it began, with no clear win for either side.
|
|
|
在这些未知数中,最确定的一件事情就是同其开端一样,这场战争将结束于一团混乱之中,没有一方能明显获胜。 |
|
Amid violence and threats to boycott the results, Iraq holds an election for its National Assembly, the country's first free election since 1953.
|
|
|
2005年的今天,在承受着对其结果的暴力事件及恐吓中,伊拉克举行了自1953年自由选举以来的首次全国选举。 |
|
Amidst all the rush and confusion she forgot to say goodbye.
|
|
|
她在忙乱中忘记了告辞。 |
|
Amidst all the tears, you moan a little from time to time, or sigh heavily, or give a sob, but these noises are just faint echoes of what's going on in your heart.
|
|
|
泪海中,你不时地低声呜咽,或深深叹息,或抽泣哽咽,但这些都不过是你心中正在经历之事的微弱回音。 |
|
Amidst parlor games and idle talk of women's rights and peasants' capabilities, Sofia and Misha rekindle their love.
|
|
|
在随后的娱乐和有关女权和农民能力的闲聊中,索菲娅和马沙旧情复燃。 |
|
Amidst the greenery and sometimes even picturesque surroundings, living in the village promises fresh air and strong neighborliness.
|
|
|
在绿意盎然和美丽的周遭事物之间,居住在这村庄是清新空气和守望相助的保证。 |
|
Amidst the landscape of Jolly, we desire the recognition, satisfaction and smile.
|
|
|
在君逸山水,我们渴望的是认可、满意和微笑。 |
|
Amidst the landscape of Jolly, we pursue nature, green and environmental protection.
|
|
|
在君逸山水,我们崇尚的是自然、绿色和环保。 |