|
Any painterly illustrative style depends on this more than anything.
|
|
|
美术风格的形成比任何东西更需要更多练习。 |
|
Any panel which does not contain valid search criteria displays an error message and returns False from the Valid method, which prevents the dialog from closing.
|
|
|
任何的嵌板哪一个做不包含有效的搜寻标准展览一个错误信息和回返错误的从有效的方法,避免会话从结束。 |
|
Any participant/team who violates the regulations or has any misconduct which might affect the competition, the Organiser has the right to disqualify him/her/the team from the competition and the results he/she/the team achieved will be cancelled.
|
|
|
如有参赛者/参赛队伍违反规则或有不良行为而影响赛事,大会有权取消其个人/有关队伍比赛资格,所得成绩亦作废. |
|
Any particular player(s) you think the Celtics should target to fill the roster?
|
|
|
你认为凯尔特人在补充什么样的球员? |
|
Any parties fail to fulfill the duties or fail to compliant the clauses stupulated in the contract, the other party is entitled to request the compensation for the losses or other reasonable remedy due to the breach of contract.
|
|
|
当事人一方不履行合同或者履行合同义务不符合约定条件,即违反合同的,另一方有权要求赔偿损失或者采取其他合理的补救措施。 |
|
Any party can wipe out the other and exist independently by itself, and co-existence with common prosperity is the fundamental rule.
|
|
|
任何一方都不可能灭掉对方而独立存在,同生共荣方为大本。 |
|
Any party has no right to terminate this contract without another party's agreement.
|
|
|
未经另一方当事人同意,任何当事人均无权终止本合同。 |
|
Any party has no right to terminate this contract without another party\'s agreement.
|
|
|
在未征得对方同意的情形下,任何一方无权终止合同。 |
|
Any party has no right to terminate this contract without another party‘s agreement.
|
|
|
一方当事人不履行本合同的全部或任何部分义务均应被视为是根本违约。 |
|
Any party may submit dispute in [Beijing] before [the China International Economic and Trade Arbitration Commission] in accordance with its rules of said Commission.
|
|
|
任何一方当事人可将合同争议交由北京的中国国际经济贸易仲裁委员会根据其仲裁规则进行处理。 |
|
Any patent for invention belonging to a Chinese entity under collective ownership or an individual, which is of great significance to national or public interests and is in need of spreading and exploitation, may be treated alike by making reference to th
|
|
|
中国集体所有制单位和个人的发明专利,对国家利益或者公共利益具有重大意义,需要推广应用的,参照前款规定办理。 |