|
While it was visiting the museum , I called the TV station.
|
|
|
当他正在参观博物馆时,我给电台打了电话. |
|
While it works effectively in data compression, it brings the compression artifacts.
|
|
|
该方法能有效降低数据量,但同时也带来了压缩损伤。 |
|
While it's a bit unbalanced in single-player, it definitely makes for a much more fluid game in multiplayer.
|
|
|
尽管这在单人游戏中看来是有点不平衡,在多人游戏中却能使游戏更流畅。 |
|
While it's always hot and humid, the southwest monsoon period from May to November see the most rain and storms.
|
|
|
尽管那里终年湿热,但是降雨和风暴在5月至11月的西南季风期最为频繁。 |
|
While it's been done before in the Warlords: Battlecry, that other series couldn't come close to representing the power each of these heroes possessed like BFME could.
|
|
|
之前的呼啸战神就有这种功能,不过不能像中土之战这么贴切的表现英雄的能力。 |
|
While it's imperative to have an overall policy in place, an actual incident response plan should depend on the actual event.
|
|
|
尽管在适当的位置有全面策略是急需的,一个真实的事故响应计划要随一个真实的事故而定。 |
|
While it's nice to get extra resources and happiness as the master state in the relationship, there aren't many great benefits to accepting another civ's request to become a vassal.
|
|
|
成为盟主享受仆从的进贡获得额外的资源确实很受用,但是贡品数量却不会很多。 |
|
While it's possible to improve security in IE, it's quite difficult for most people.
|
|
|
然而越是尽可能地增强IE的安全性,对大多数人就越困难。 |
|
While it's so popular to blame it all on Jeff Van Gundy, Bonzi was at least 50 percent culpable in what happened last season.
|
|
|
虽然上赛季大家都怪范甘迪,但是依我看,维尔斯至少要负有一半的责任。 |
|
While it's tempting to grab as much land as possible, if you grow too fast your entire economy could completely shut down and bring growth to a halt.
|
|
|
由于它总是攫取更多的领地,如果你发展得太快,那么经济将会全面崩溃使得发展停滞下来。 |
|
While it's too early to know if it will work in humans, Argentinean researchers are reporting that the drug sildenafil -- better known by the brand name Viagra -- appears to reduce symptoms of jet lag in hamsters.
|
|
|
虽然还不知道它是否对人类有效,阿根廷学者报道了以仓鼠为模型的动物实验中,昔多芬(因其商品名伟哥而知名的药物)可以缓解时差综合症。 |