|
Hear me Brothers, gather up the wolves to battle we will ride.
|
|
|
听着,兄弟们,将狼集合,我们将骑着它们拼杀于战场! |
|
Hear me out! I would not have come so far, leading an army, if I did not have a good reason.
|
|
|
请听我说!如果没有充分的理由,我不会率部不远万里来到这里。 |
|
Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
|
|
|
7耶和华阿,求你速速应允我。我心神耗尽。不要向我掩面,免得我像那些下坑的人一样。 |
|
Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
|
|
|
1显我为义的神阿,我呼吁的时候,求你应允我。我在困苦中,你曾使我宽广。现在求你怜恤我,听我的祷告。 |
|
Hear me, O LORD; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.
|
|
|
16耶和华阿,求你应允我,因为你的慈爱本为美好。求你按你丰盛的慈悲,回转眷顾我。 |
|
Hear my cry for mercy as I call to you for help, as I lift up my hands toward your Most Holy Place.
|
|
|
诗28:2我呼求你,向你至圣所举手的时候,求你垂听我恳求的声音。 |
|
Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
|
|
|
1(大卫的诗)耶和华阿,求你听我的祷告,留心听我的恳求,凭你的信实和公义应允我。 |
|
Hear my prayer, O LORD; listen to my cry for mercy.
|
|
|
6耶和华阿、求你留心听我的祷告、垂听我恳求的声音。 |
|
Hear my prayer, O Lord, Give ear to my supplications! Answer me in Your faithfulness, in Your righteousness!
|
|
|
诗143:1〔大卫的诗。〕耶和华阿、求你听我的祷告、留心听我的恳求、凭你的信实和公义应允我。 |
|
Hear my prayer, O Lord, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were.
|
|
|
诗39:12耶和华阿.求你听我的祷告、留心听我的呼求.我流泪、求你不要静默无声.因为我在你面前是客旅、是寄居的、像我列祖一般。 |
|
Hear my voice when I call, O Lord ; be merciful to me and answer me.
|
|
|
7耶和华啊,我用声音呼吁的时候,求你垂听;并求你怜恤我,应允我。 |