|
You usually have to pay three months rent up front.
|
|
|
通常你需要提前支付3个月的租金。 |
|
You usually insure against future disaster by paying money to an insurance company.
|
|
|
为防不测通常是向保险公司付钱投保。 |
|
You usually live for today not tomorrow.
|
|
|
你一般是今朝有酒今朝醉。 |
|
You usually shake hands with people when you meet them for the first time.
|
|
|
当第一次遇到别人时,你通常与他们握手。 |
|
You vary your distance.You stay to the rear, to the right. Never more than a few cars behind.
|
|
|
你控制着你(与被跟踪者/车)的距离。跟在后面,靠右行进。(你与被跟踪车之间)不要隔着很多辆车,只需要几辆。 |
|
You ve got all the right moves so get out and strut your stuff and it won t be long before someone wants to tag along and enjoy your company.
|
|
|
处女:只要你使出正确的招术、上演自己的拿手好戏,用不了多久,肯定会有人愿意尾随其后。 |
|
You very likely give other passengers a quick glance to size them up and to assure them that you mean no threat.
|
|
|
你很可能给其他乘客很快的一瞥,打量他们一下,以此让他们确信你对他们没有威胁。 |
|
You very likely give other passengers a quick glance to size them up and to assure them that you mean to threat.
|
|
|
译文:你很可能迅速地瞥一眼其他乘客,以此来打量他们,并让他们确信你对他们没有威胁。 |
|
You voice, my friend, wanders in my heart, like the muffled sound of the sea among these listening pines.
|
|
|
我的朋友,你的语音飘荡在我的心里,像海水的低吟声萦绕在静听着的松林之间。 |
|
You vow to offer up your lives for our country.
|
|
|
你们都宣誓一定为祖国作出牺牲。 |
|
You wake up by virtue of consciously releasing the ego, by consciously arriving at the point where you find no value in its misperceptions and the so-called promises of fulfillment which arise out of those misperceptions.
|
|
|
你的觉醒乃藉由有意识地释放小我,有意识地了知小我的妄见以及因这些妄见而産生的所谓悟道的承诺全都是毫无价值的。 |