|
An interesting, if minor, aero development spotted on the Toyota in Australia was changes to the barge boards, which sported an additional inner fence in their foremost section.
|
|
|
丰田在澳大利亚站空力套件的发展上,对破风板做了一些令人感兴趣的小更动,其最前端内侧转变为一个额外的围栏。 |
|
An interface analysis model was established based on the interface stress element method for discontinuous medium mechanical problem to simulate the pull-out tests and tensile tests, and the calculated results are in good agreement with those of experimen
|
|
|
应用解决不连续介质力学问题的界面应力元法建立交界面的分析模型,对拔出试验和拉伸试验进行了数值模拟,数值模拟计算结果与试验结果接近。 |
|
An interface unit or circuitry that converts data to and from the representation used by a particular peripheral device or class of peripheral devices; for example, a device that converts between bit serial and bit parallel and resolves differences in tra
|
|
|
一种接口部件或电路,用来把数据转换成某种特殊的外围设备上的表示或某类外围设备上的表示或把此种表示转换成数据。例如,一台在串行位和并行位之间作转换且解决传输速度差别的设备。 |
|
An interim goal was set to insure that all navigable waters would be fishable and swimmable by 1983.
|
|
|
而短期目标是到1983年保证通航水域可以钓鱼和游泳。 |
|
An interior decorator designs and decorates the interior of a room or building.
|
|
|
室内装饰家设计,装饰房间或建筑物的内部。 |
|
An interior decorator is a person who plans the colours and furnishings for the inside of a house.
|
|
|
室内装饰设计员是为房子内部设计颜色和家具陈设的人。 |
|
An interior design style is formed by different ethos and regional characteristics which undergo gradual development through a designer's creation and expression into a representative interior design form.
|
|
|
室内设计风格的形成,是不同的时代思潮和地区特点,通过创作构思和表现,逐渐发展成为具有代表性的室内设计形式。 |
|
An interlocking or entanglement of elements or parts.
|
|
|
连接各因素或部分的连接或纠结 |
|
An intermediary style is exhibited through the strata in translation, which is a comparatively objective criterion for evaluation.
|
|
|
孤立文本文体风格的中介现象在翻译上表现为翻译的层次性,它是评价译文相对客观的标准。 |
|
An intermediary, usually a married lady, learns that a young man wishes to get married and she undertakes to find him a suitable bride.
|
|
|
通常媒婆是已婚妇女,知道年轻男子想和什么人结婚,她为他找一个合适的新娘。 |
|
An intermediate body set up between the subjects and the Sovereign, to secure their mutual correspondence, charged with the execution of the laws and the maintenance of liberty, both civil and political.
|
|
|
政府就是在臣民与主权者之间所建立的一个中间体,以便两者得以互相适合,它负责执行法律并维持社会的以及政治的自由。 |