|
Princess Ann: [beaming with a smile] How do you do?
|
|
|
安娜公主:(展示迷人的微笑)你好! |
|
Princess Anne is the daughter of Queen Elizabeth.
|
|
|
安妮公主是伊丽莎白女王的女儿。 |
|
Princess Dian was a real clotheshorse. It's hard to imagine how much she had spent on clothes.
|
|
|
黛安娜王妃是一个很讲究穿戴的人,很难想象她花在衣服上的钱有多少。 |
|
Princess Diana was not pregnant when she died in a Paris car crash nine years ago, says the manager of the London mortuary where her post-mortem examination took place.
|
|
|
英国已故黛安娜王妃死后进行验尸的一家伦敦太平间的经理说,9年前在巴黎车祸身亡的黛妃当时并未怀孕。 |
|
Princess Diana's sons complained through their private secretary.
|
|
|
戴安娜王妃的儿子们透过他们的私人秘书表达不满。 |
|
Princess Diana's wedding was the stuff of fairy tales. Now her ancestral home is throwing open its doors for all and sundry to say their marriage vows.
|
|
|
当年,英国王妃戴安娜与王储查尔斯梦幻般的婚礼让无数人羡慕不已。如今,普通人便可以在王妃故居结婚,因为王妃之兄已宣布将它公开出租。 |
|
Princess Grace of Monaco was perhaps the nearest thing, but then she had really been a movie star, which surely provided the vital luster to her role as figurehead of a country that is little more than a gambling casino on the southern coast of France.
|
|
|
摩纳哥王妃大概是有魅力的一位,不过她已经是一位货真价实的电影明星了,这样的身分让她成为这个国家名义上的领袖,然而这样的魅力只略胜于在法国南部沿岸的赌场。 |
|
Princess Isabelle: The king desires peace.
|
|
|
国王渴望和平。 |
|
Princess Jolin: I'm going to rescue my Jack!
|
|
|
裘琳公主:我要救出我的杰克! |
|
Princess Jolin: Mmm..They look so yummy.
|
|
|
裘琳公主:他们看起来美味可口。 |
|
Princess Lechang and Xu Deyan had a premonition that their county would be occupied by the invaders and they would have to leave the palace and go into exile.
|
|
|
乐昌公主和徐德言都预感到他们的国家将被入侵者占领,他们也会被迫离开王宫,背井离乡。 |