|
A security system is only as secure as its secret. Beware of pseudo-secrets.
|
|
|
一个保密系统是否安全依存于它隐藏的秘密,注意不要有``虚拟秘密''. |
|
A sedimentary basin is an area of the earth's crust that is underlain by a thick sequence of sedimentary rocks.
|
|
|
沉积盆地是地壳上一片底部是厚厚的沉积岩层的区域。 |
|
A seductive smile showed up in her face.
|
|
|
她的脸上露出迷人的微笑. |
|
A seed borne within a fruit having a hard shell, as in the peanut, almond, or walnut.
|
|
|
坚果种子生长在有硬壳的果实之内的种子,如花生、杏或核桃 |
|
A seeker of hope in silence as me, climbed the mountain and looked seaward everyday.
|
|
|
我是个在寂静中对期望孜孜不倦的追寻者,日日我皆会登上山顶,向海眺望。 |
|
A seeker of silences am I, and what treasure have I found in silences that I may dispense with confidence?
|
|
|
我是个探求宁静的人,在宁静中我能找到什么宝藏,可让我满怀自信分赠? |
|
A seeming ignorance is often a most necessary part of worldly knowledge .
|
|
|
表面上无知常常是世俗知识中非常必要的一部分。 |
|
A seemingly mutual obsession ensues, but gradually spirals downward into a web of desire and misperception.
|
|
|
他们似真似假的互相缠绵情境一幕又一幕地出现,但事实却是慢慢卷入一个充满欲望及歪念的情网。 |
|
A seesaw can be turned into a ramp by placing blocks on one end, for example.
|
|
|
打个比方,如果将秋千板拉到某一方,它就可以荡起来。 |
|
A seismic sense could help to explain certain types of elephant behaviour.
|
|
|
震动感知能力可以帮助解释大象的某些行为。 |
|
A select few, however, are willing to take that risk.
|
|
|
然而极少数人却愿意冒这个险。 |