|
And they will set apart men for continual employment, who will pass through the land; and with those who pass through will come those who bury those who remain upon the surface of the land, to cleanse it.
|
|
|
14他们必分派人时常在那地巡行,巡行的人要与那些葬埋剩在地面上之尸首的人,一同洁净那地。 |
|
And they will take away their tents and their flocks; Their curtains and all their vessels And their camels they will carry away for themselves, And they will call out to one another, Terror is on every side!
|
|
|
29他们的帐棚和羊群,都要夺去;要将幔子和一切器皿并骆驼,为自己掠去;他们要彼此喊着说,四围都有惊吓! |
|
And they will totter from sea to sea, And from the north even to the east; They will rove about, seeking the word of Jehovah, But they will not find it.
|
|
|
12他们必飘流,从这海到那海,从北边到东边;往来奔跑寻求耶和华的话,却寻不着。 |
|
And they withstood Uzziah the king and said to him, It does not belong to you, Uzziah, to burn incense to Jehovah, but to the priests, the sons of Aaron, who have been consecrated to burn incense.
|
|
|
18他们阻挡乌西雅王,对他说,乌西雅阿,给耶和华烧香不是你的事,乃是亚伦子孙作祭司的,就是那些分别出来烧香之人的事。 |
|
And they withstood Uzziah the king, and said unto him, It appertaineth not unto thee, Uzziah, to burn incense unto the Lord, but to the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense: go out of the sanctuary; for thou hast trespassed; nei
|
|
|
代下26:18他们就阻挡乌西雅王、对他说、乌西雅阿、给耶和华烧香不是你的事、乃是亚伦子孙承接圣职祭司的事.你出圣殿罢、因为你犯了罪.你行这事耶和华神必不使你得荣耀。 |
|
And they would rely on real-life rather than escapist scenarios.
|
|
|
他们倾向真实而不是非现实的游戏设定。 |
|
And they wrought onyx stones inclosed in ouches of gold, graven, as signets are graven, with the names of the children of Israel.
|
|
|
7将这两块宝石安在以弗得的两条肩带上,为以色列人作纪念石,是照耶和华所吩咐摩西的。 |
|
And they'll also believe in yours.
|
|
|
他们也会相信你的存在。 |
|
And they're not gonna hold me down no more, no they're not gonna change my mind.
|
|
|
无人能再把我束缚,无人能让我改变心智。 |
|
And they're sure the daring criminal duo will try to scoop up a special prize—the spectacular crown jewels of Sarconne, which are on display at a museum.
|
|
|
而他们认为这两个窃贼一定会对博物馆里正在展出的珠宝皇冠下手! |
|
And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them.
|
|
|
5他们或听,或不听,(他们是悖逆之家),必知道在他们中间有了先知。 |