|
From the viewpoint of social development, using the functionalism theory and economic knowledge and otherwise, the paper compares metropolises with small towns in the course of Chinese urbanization, and points out Chinese should preemptively develop metro
|
|
|
运用社会学结构功能理论,并综合运用经济学等其他相关学科的知识对两者加以比较,应以大城市发展优先为主旨,建立大中小城市和小城镇优势互补的格局,科学地推动我国的城市化进程。 |
|
From the viewpoints of historiography, methodology, and specific operation, this article discusses the background of introducing fieldwork method into the research of the history of science, its specific application, and significance and enlightenment of
|
|
|
摘要站在科学编史学的立场上,从方法论以及具体操作的层面上,探讨田野工作方法进入科学史研究的背景,田野工作在科技史研究中的具体应用,以及这种新的工作方式的进入给科技史研究带来的意义和启示。 |
|
From the vision of cultural philosophy, harmonious legislation means such a process that an appropriately legal regulation is built on the basis of some social value concept relating to the idea of harmonious society, and different subjects of interests i
|
|
|
摘要在文化哲学视域,和谐立法即人们基于与和谐社会理念相联系的社会价值观,在促进不同利益主体有差异的立法诉求充分表达、良性互动,整体上相互协调、良性过渡中产生良性法律规范的运行过程。 |
|
From the visual angle of new culture and modern literature, it is both an extremely meaningful an very urgent work to examine closely the modernity of Liuzi drama and the possibility that other literature types inspired by Liuzi.
|
|
|
从新文化、新文学的视角切入柳子戏,审视柳子戏所具有的现代性的萌芽与对其他文学样式进行启迪的可能.是极为有意义的也是非常迫切的工作。 |
|
From the warmth of her embrace he perceived that he had let the cat out of the bag.
|
|
|
从她温暖的环抱中,他察觉她已经知道一切了. |
|
From the way he lowered his eyelids when we massaged the limbs, we knew he endured excruciating pain, but not once did he ever try to bite the hands of those who cared for him.
|
|
|
但当我们给他按摩萎缩的肢体时,从他搭拉下眼皮的方式我们知道他经受着极度的痛苦,然而他从没有试图咬过照顾他的人的手。 |
|
From the way people talk these days, with sober intonations about the market, total sobriety, you would believe the latter.
|
|
|
从大家这些天的言谈中可以看出,对于市场中存在的清醒论调,你会相信后者。 |
|
From the way she looked at me when I asked how much money she earned I realized I'd committed an awful gaffe.
|
|
|
当我问她赚多少钱时,从她看我的样子,我了解到我非常的失言。 |
|
From the way she's bowing and scraping in front of the boss, you'll know what sort of person she is.
|
|
|
从她在老板前点头哈腰地那个模样,你就知道她是个什么人了。 |
|
From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about.
|
|
|
9使我脱离那欺压我的恶人,就是围困我,要害我命的仇敌。 |
|
From the wicked who despoil me, My deadly enemies who surround me.
|
|
|
诗17:9使我脱离那欺压我的恶人、就是围困我、要害我命的仇敌。 |