|
And he put his hand into his bosom, and when he took it out, there his hand was, leprous like snow.
|
|
|
他就把手放在怀里,及至抽出来,不料,手长了痲疯,像雪那样白。 |
|
And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.
|
|
|
他就把手放在怀里,及至抽出来,不料,手长了大麻疯,有雪那样白。 |
|
And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
|
|
|
2并且叫两个使女和她们的孩子在前头,利亚和她的孩子在后头,拉结和约瑟在尽后头。 |
|
And he put the mitre upon his head; also upon the mitre, even upon his forefront, did he put the golden plate, the holy crown; as the LORD commanded Moses.
|
|
|
9把冠冕戴在他头上,在冠冕的前面钉上金牌,就是圣冠,都是照耶和华所吩咐摩西的。 |
|
And he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid him on the wood, and said, Fill four barrels with water, and pour it on the burnt sacrifice, and on the wood.
|
|
|
33又在坛上摆好了柴,把牛犊切成块子放在柴上,对众人说,你们用四个桶盛满水,倒在燔祭和柴上。 |
|
And he put them all in custody for three days.
|
|
|
17于是约瑟把他们都下在监里三天。 |
|
And he put them all together in custody three days.
|
|
|
17于是约瑟把他们一起拘禁了三天。 |
|
And he put them all together into ward three days.
|
|
|
18到了第三天,约瑟对他们说,我是敬畏神的。你们照我的话行就可以存活。 |
|
And he ran on ahead and climbed up in a sycamore tree in order to see Him, for He was about to pass through that way.
|
|
|
4于是先跑到前头,爬上一棵桑树,要看耶稣,因为耶稣就要从那里经过。 |
|
And he ran to Eli and said, Here I am; you called me.But Eli said, I did not call; go back and lie down.So he went and lay down.
|
|
|
5就跑到以利那里说、你呼唤我、我在这里.以利回答说、我没有呼唤你、你去睡罢.他就去睡了。 |
|
And he read in it before the open area that was before the Water Gate from first light until midday in the presence of the men and the women and those who could understand.
|
|
|
3他在水门前的宽阔处,从清早到晌午,在众男女,并一切听了能明白的人面前念这律法书。 |