|
The Olympics ()are being protected by (unpresidental)unprecedented security, which includes some 15,000 (Italy)Italian police and a no-fly (on)zone backed up by NATO Fighter Jets.
|
|
|
奥运会被空前的安全所保护着,这包括大约15,000名意大利警察和由北约战斗机所支持的一个禁飞区。 |
|
The Olympics -- and the 2010 Shanghai World Expo -- have added a sense of urgency.
|
|
|
奥运会和2010年上海世博会更增加了这种紧迫性。 |
|
The Olympics are a great chance for China to show itself to the world.
|
|
|
奥运会是一个中国向世界展示自己的伟大机会。 |
|
The Olympics are a great chance for China to show itself to the world. Let's make our country proud.
|
|
|
奥运会是向全世界展示中国的一次伟大的机会。让祖国为我们感到骄傲! |
|
The Olympics are being protected by unprecedented security, which includes some 15,000 Italian police and a no-fly zone backed up by NATO fighter jets.
|
|
|
这次奥运会将受到有史以来最高级别的安全保护,将出动一万五千名意大利警察和由北约派出的飞行机来保卫的无飞机地带。 |
|
The Olympics is improving better and better.
|
|
|
奥运会越来越完善。 |
|
The Olympics maintained a religious theme from the beginning, varying in degree over time.
|
|
|
奥运会保留了最初的宗教主题,但随着时间的推移,发生了不同程度的变化。 |
|
The Olympics recovered a bit after Idolwent off the air, but its overall audience of 18.6 million was the least-watched winter Olympics telecast since Naganos closing ceremonies in 1998, Nielsen said.
|
|
|
尼尔森称,《美国偶像》结束后,冬奥会的收视人数随即有所增加,但也只有1860万人,是1998年长野冬奥会闭幕式以来最低的收视数字。 |
|
The Olympics were telecast live via satellite.
|
|
|
奥运比赛经由人造卫星做实况转播。 |
|
The Omaha beach witnessed the most unlucky scene.
|
|
|
奥马哈海滩目睹了最惨烈的一幕。 |
|
The Omaha were traditionally farmers and hunters.
|
|
|
奥马哈族印第安人原为农夫及猎人。 |