|
Hargreaves took just under a quarter of the total votes, coming ahead of his Three Lions teammates Rio Ferdinand, Joe Cole, David Beckham and John Terry in the voting.
|
|
|
哈格里夫斯得到了将近四分之一的选票,在他的队友里奥费迪南德,乔科尔,大卫贝克汉姆和约翰特里之前。 |
|
Hargreaves was keen to make the move to Old Trafford, but he will not let the recent events have an adverse effect on his game.
|
|
|
哈格里夫斯很迫切想要转会到老特拉福德,但是他不会让近期的事件影响他的竞技状态。 |
|
Hargreaves' vigour and drive would have been the perfect foil to the vision and creativity of Michael Carrick or Paul Scholes.
|
|
|
哈格里夫斯的激情和速度将会是卡里克或者斯科尔斯的大局观和创造力的完美搭档。 |
|
Hargreaves, as we know, is a great player and will prove a great acquisition as well.
|
|
|
情况看起来对我们很有利,但球队在伤病方面需要有点好运气才行。” |
|
Hargreaves, who arrived at Old Trafford earlier this month after a year-long chase to sign the midfielder from Bayern Munich, is seen as a defensive midfielder.
|
|
|
经过长达一年的追逐终于从拜仁签下的中场哈格里夫斯,已于这个月的早些时候抵达老特拉福德,他通常被定位于防守型中场。 |
|
Hargreaves, who will miss England's clash with Germany on Wednesday after aggravating a tendinitis problem, is hoping to be fit to make his Old Trafford bow against Spurs next Sunday.
|
|
|
哈格由于脚腱炎恶化将错过了英格兰在周中对抗德国的友谊赛,但他希望能尽快痊愈来参加曼联在下周日对抗热刺的比赛。[大家认为哈格能否为曼联带来成功呢? |
|
Hari Seldon himself hopes that his Plan will reduce 30,000 years of dark ages and barbarism to a single millennium.
|
|
|
哈里.谢顿希望基地计画能缩短长达30000年的黑暗野蛮时期到只剩1000年。 |
|
Hari Seldon's plan is often treated as an inevitable mechanism of society, a vast mindless mob mentality of quintillions of humans across the galaxy, and many in the series struggle against it only to fail.
|
|
|
谢顿计划常被认为是一种必然的社会结构论,由银河系中数以亿万计的广大无知群众的心理支持著,在基地系列中许多角色试图去对抗它,但都徒劳无功。 |
|
Hari was profoundly moved and shed tears.
|
|
|
哈里被深深地感动了,流下了眼泪。 |
|
Hariri was much admired in his homeland.
|
|
|
哈里里在他的祖国里极受推崇。 |
|
Harjit Kelley is a retired commander with the Kenyan navy who is a consultant for the United Nations' Monitoring Group on Somalia.
|
|
|
哈吉德凯利是肯尼亚海军的一名退伍指挥官,现任联合国监察小组在索马里的顾问。 |