|
3 His name will be forever associated with bloody bungling in Iraq, the blatant injustice of Guantanamo Bay, the corrosive stalemate in the Middle East and, alas, much more.
|
|
|
他的名字将永远与伊拉克的血腥糟糕、关塔那摩监狱的公然枉顾法律以及中东地区的具有讽刺意味的僵局等等许多联系在一起。 |
|
3 His name will be forever associated with bloody bungling in Iraq, the blatant injustice of Guantánamo Bay, the corrosive stalemate in the Middle East and, alas, much more.
|
|
|
他的名字将永远与伊拉克的血腥糟糕、关塔那摩监狱的公然枉顾法律以及中东地区的具有讽刺意味的僵局等等许多联系在一起。 |
|
3 Hollwood must examine itself. Its greed is sickening. It must judge the social impact, not just the popularity impact, of what it dose.
|
|
|
好莱坞必须自我审视,他的贪婪越来越令人厌恶。好莱坞必须就其所作所为对社会的冲击,而非人气,做出判断。 |
|
3 How do you pronounce this word?
|
|
|
这个单词怎么发音? |
|
3 I always lose money when I gamble.
|
|
|
我赌博总是输钱. |
|
3 I am satisfied with the Chinese translations of English pop songs on websites.
|
|
|
对于网路上英文流行歌曲的中文翻译我很满意。 |
|
3 I bury myself in work for the next four hours.
|
|
|
在下来的四个小时里,我埋头工作。 |
|
3 I had traveled here to Henson's last home -- now a historic site that Carter formerly directed -- to learn more about a man who was, in many ways, an African-American Moses.
|
|
|
我远道前来亨森最后的居所――如今已成为卡特曾管理过的一处历史遗迹――是为了更多地了解此人,他在许多方面堪称黑人摩西。 |
|
3 I was reversing out of a spot today and had a bit of a bump. Nothing serious.
|
|
|
今天,我在停车场倒车时,发生了一点儿小碰撞。不要紧。 |
|
3 I'd like to resere a sleeper to Chicago.
|
|
|
我要预订去芝加哥的卧铺。 |
|
3 I'd like to reserve a sleeper to Chicago.
|
|
|
我要预订去芝加哥的卧铺。 |