|
[KJV] And her adversary also provoked her sore, for to make her fret, because the LORD had shut up her womb. |
中文意思: 因为耶和华使哈拿不能怀孕,她的对头就尽力刺激她,使她苦恼。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[KJV] And he spake unto the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, even under the cherub, and fill thine hand with coals of fire from between the cherubims, and scatter them over the city.
|
|
|
主对那身穿细麻布衣服的人说:“你进到基路伯以下的轮子之间那里去;从基路伯之间,用两手捧满火炭,然后把它们撒在城上。” |
|
[KJV] And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed.
|
|
|
你们中间世世代代所有的男子,无论是在家里生的,或是用银子从不是属你后裔的外族人买来的,生下来第八日都要受割礼。 |
|
[KJV] And he thought scorn to lay hands on Mordecai alone; for they had shewed him the people of Mordecai: wherefore Haman sought to destroy all the Jews that were throughout the whole kingdom of Ahasuerus, even the people of Mordecai.
|
|
|
他以为只下手对付末底改一人还是小事,因为有人把末底改的本族告诉了哈曼;所以哈曼设法要把亚哈随鲁王全国所有的犹大人,与末底改一起消灭。 |
|
[KJV] And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead.
|
|
|
他葬在乌撒园里他自己的坟墓中;他的儿子约西亚接续他作王。 |
|
[KJV] And he went from year to year in circuit to Bethel, and Gilgal, and Mizpeh, and judged Israel in all those places.
|
|
|
他每年都巡回伯特利、吉甲和米斯巴,在这些地方治理以色列人。 |
|
[KJV] And her adversary also provoked her sore, for to make her fret, because the LORD had shut up her womb.
|
|
|
因为耶和华使哈拿不能怀孕,她的对头就尽力刺激她,使她苦恼。 |
|
[KJV] And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, and her hands were upon the threshold.
|
|
|
到早晨,她的主人起来,开了房门,出去要上路的时候,就看见那妇人,就是他的妾,仆倒在门口,她的双手搭在门槛上。 |
|
[KJV] And hired counsellors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
|
|
|
又在波斯王古列的日子,直到波斯王大利乌在位的时候,常常贿买参谋,来敌对犹大人,要破坏他们的建殿计划。 |
|
[KJV] And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the midst of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err.
|
|
|
他的气息如涨溢的河水,直涨到颈项,并要用毁灭的筛把列国筛净,又在众民口中放入使人步向灭亡的嚼环。 |
|
[KJV] And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.
|
|
|
示剑的心恋慕雅各的女儿底拿,他深爱这少女,就用甜言蜜语安慰她。 |
|
[KJV] And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.
|
|
|
如果有人把女儿卖作婢女,婢女不可像男仆那样出去。 |
|
|
|