|
He was seeking a face-saving deal with the bank's board that would allow him to resign under his own terms and escape some blame for the foolery involving his girlfriend's compensation.
|
|
|
他曾一度向银行董事会寻求一份挽回颜面的协易,即允许他以个人的名义辞职,以摆脱对他给女友加薪的愚蠢行为的指责。 |
|
He was seen hanging about in the garden.
|
|
|
有人看见他在花园中徘徊。 |
|
He was seen to go upstairs.
|
|
|
有人看见他上楼去了. |
|
He was seen to leave the room.
|
|
|
有人看见他离开了房间。 |
|
He was selected as the district attorney.
|
|
|
他被选为地方检察官。 |
|
He was selling snowballs in the street in New York from small to x-large in a row, little teeny ones graduating to big handfuls.
|
|
|
他在纽约卖从小到大的雪球,小小的倒慢慢滚到像手那么大的。 |
|
He was sent away and, a few days later, brought back, like the bad halfpenny.
|
|
|
他被送走了,可没过几天,又像没用的赝币一样被退回来了。 |
|
He was sent down for ten years for armed robbery.
|
|
|
他因持械抢劫被判入狱十年。 |
|
He was sent into prison for stealing.
|
|
|
他由于偷窃被送入监狱。 |
|
He was sent to Washington on a diplomatic mission.
|
|
|
他被派往华盛顿,负有外交使命。 |
|
He was sent to boarding school at the tender age of eight.
|
|
|
他在八岁少不更事的年龄时就被送进了寄宿学校。 |