|
The early settlers came from England.
|
|
|
早期的移民者来自英国. |
|
The early stages were as cagey as last week match but the game sparked into life shortly before half-time with a spate of four bookings in just a handful of minutes.
|
|
|
比赛的初始阶段,双方仍采取了与首回合同样的谨慎战术,但上半场中段双方短时间的连续犯规,终于使比赛擦出了激烈的火花。 |
|
The early-afternoon sun sparkled on the water where dozens of miniature boats sailed, propelled by a crisp breeze.
|
|
|
正午刚过的阳光在水面粼粼闪耀,数十艘模型船被爽朗的微风吹动着航行。 |
|
The earnings of top City lawyers can now exceed £2m a year.
|
|
|
伦敦最顶级的律师现在的年收入已经能超过两百万美元。 |
|
The earnings results were released after the market closed Wednesday, and the stock leaped to $102.40 in after-hours trading.
|
|
|
星期三收市后,苹果发布了该收入报告,随后数小时的交易中,苹果股价股价跳跃至102.40美元。 |
|
The earnings that are so easy to plug into a retirement calculator now might never materialize.
|
|
|
现在能轻易计算出的未来收入可能永远都无法物质化。 |
|
The earrings remind me of my grandma.
|
|
|
这对耳环使我想起了我的奶奶。 |
|
The ears are sutured and either tapped over the head and covered with gauze, or are taped and glued to a wedge of foam, or a Styrofoam cup, or some other manner to keep the ears upright to allow for healing of the edges.
|
|
|
耳朵缝合,两只耳朵在头部上方用纱布包裹搭接或者沾在一个楔形物上,或者用一只泡沫聚苯乙烯杯子等其他一些方式来保持耳朵在切口愈合期间竖立。 |
|
The ears should be of medium size and texture, set well apart, carried semi-erect and sensitive in their use and inside well furnished with hair.
|
|
|
耳朵应该是中等大小,位于正确的部位。1/2或1/4或3/4折耳也有全竖的,但大多是1/2折耳的。耳尖有向前和向侧两种。 |
|
The earth also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant.
|
|
|
5地被其上的居民污秽。因为他们犯了律法,废了律例,背了永约。 |
|
The earth appeared old and worn, yet there was a certain barren picturesqueness in the leafless trees that raised their bare ruined choirsagainst the sky.
|
|
|
脚下的土地显得古老而衰竭,叶子掉光了的树枝丫,直耸天际,衬托出满目荒凉的景色。 |