|
Secret of success is to be like a duck smooth and unruffled on top,but padding furiously underneath.
|
|
|
成功的秘诀就像鸭子──上半身平静安稳,下半身拼命划水。 |
|
Secret to happiness is to make a life about giving.
|
|
|
幸福的秘诀就是在生命中为他人做出奉献。 |
|
Secretaries drop a company name card can get one complimentary a glass of red wine or a glass of soft drink in Café Plus or Tang Court in 26th April.
|
|
|
4月26日为秘书节,凡在当天光顾加咖啡厅或唐宫的秘书人士只需提供名片,即可获赠红酒或软饮一杯。 |
|
Secretary Gates issued the latest verbal salvo in an increasingly fierce power struggle between America's executive and legislative branches of government over the future of U.S. military involvement in Iraq.
|
|
|
在美政府行政和立法部对美军深陷伊拉克战争后何去何从展开力量的激烈斗争逐渐升温之际,美国防部长盖茨公布了最新的一份口头保留条款。 |
|
Secretary Gates told a news conference China's rising military spending does not by itself represent a threat, unless it is accompanied by an intention to confront the United States.
|
|
|
盖茨部长在国防部的一个记者会上说,中国不断增长的军事开支本身并不代表威胁,除非这种增长伴随着与美国对抗的意图。 |
|
Secretary General Kofi Annan presented a major reform plan in March.
|
|
|
联合国秘书长科菲.安南在三月份宣布了主要的改革计划。 |
|
Secretary General Kofi Annan said the attacks cut us to the core for they were an attack on humanity itself.
|
|
|
秘书长安南说,这场袭击让我们认识到其本质是对人性自身的伤害。 |
|
Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
|
|
|
布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他会知道。 |
|
Secretary Kissenger and President Nixon decided it was in America's interest for China to become prosperous and have a vested interest in world stability, that's why it's where it is today.
|
|
|
翻译:当初基辛格国务卿和尼克松总统认为,中国繁荣符合美国利益,有利于世界稳定,所以中国才成为今天这个样子。 |
|
Secretary Powell said he and Mr. Annan touched briefly on the controversy over alleged corruption in the U.N.-administered oil-for-foodprogram in Iraq before the ouster of Saddam Hussein.
|
|
|
鲍威尔说,他和安南围绕推翻萨达姆之前、联合国监督的伊拉克“石油换粮食”计划中存在的腐败现象所引起的争议进行了简短交谈。 |
|
Secretary Powell said hundreds of U.S. citizens remain unaccounted for, though they are not necessarily among the casualties.
|
|
|
鲍威尔国务卿说,数百名美国公民仍然没有消息,尽管他们未必就在伤亡者之列。 |