|
Marcus: The news said it's going to be a super-typhoon. I'm glad to be back home and not outside in all that wind and rain.
|
|
|
马可斯︰新闻说这次是强烈颱风。真高兴我已经到家,不用在外面吹风淋雨。 |
|
Marcus: Well, I have a college degree and 5 years' work experience. The world is my oyster.
|
|
|
马卡斯:噢,我有大学学位和五年工作经验。我想做什么便做什么。 |
|
Marcus: can it be successful?
|
|
|
你能保证成功吗? |
|
Marcus: he should see a doctor, quick.
|
|
|
他应该去看医生,快点! |
|
Marcus:right.let's get back to base!
|
|
|
马库斯:对,那我们回基地吧! |
|
Marcus:yeah,peaceful!,but noly for look it!
|
|
|
马库斯是啊,非常安宁!但仅仅是看起来像而已! |
|
Marcus:But I'm really good at it on the computer simulation game. Isn't that enough?
|
|
|
马卡斯:但我真的擅长计算机仿真游戏,这够不够资格呢? |
|
Marcus:Yeah. Why not? It's worth a try. I'd love to go to exotic places.
|
|
|
马卡斯:对,有何不妥?值得一试吧,我爱去外地。 |
|
Marek Jankulovski released Gilardino, who had the freedom of the United half to bear down on Van der Sar and pick his spot low to the Dutch goalkeeper's left.
|
|
|
扬库洛夫斯基把球传给吉拉迪诺,后者狂奔半场,面对范德萨,将球射向荷兰人的左边,球进了。 |
|
Margalit, Avishai &Joseph Raz 1995, “National Self-Determination.” in The Rights of Minority Cultures, (ed.) by Will Kymlicka. Oxford: Oxford University Press.
|
|
|
以赛亚·伯林,2003a,《民族主义:往昔的被忽视与今日的威力》,《反潮流:观念史论文集》,冯克利译,南京:译林出版社。 |
|
Margaret Hilda Thatcher won the 1983 general elections on June 9, became the Prime Minister of the United Kingdom from 1979 to 1990.
|
|
|
1983年6月9日,玛格丽特·撒切尔在英国大选中取胜,从1979年到1900年连任英国首相。 |