|
The gripper can sense the gripping force according to the strain at the base of the piezoelectric bimorph.
|
|
|
通过检测悬臂梁根部的应变信号实现对微夹钳夹持力的检测。 |
|
The grisly process completed, the columns of blind men set off through the mountains, each man holding on to the belt of the man in front.
|
|
|
恐怖的命令执行后,一队队盲人就动身,各自抓住前头一人的腰带,翻山越岭回国。 |
|
The grist for our mill is still words.Words as they put the sock and soul into the expression of ideas.
|
|
|
文字,使我们这行业的一种利器。文字在意念的表达中,注入热情和灵魂。 |
|
The gritty suburbs of Paris are getting a taste of the glamorous Cannes Film Festival.
|
|
|
砂石遍布的巴黎市郊同样分享到了戛纳电影节的影视盛宴。 |
|
The grocer made out the bill.
|
|
|
杂货店老板把帐单算了出来。 |
|
The grocer took back the rancid butter.
|
|
|
杂货店老板让把变了味的黄油退给了他。 |
|
The grocer's has plenty varieties of goods in stock.
|
|
|
杂货商有种类繁多的存货。 |
|
The grocer's put the price of coffee up again.
|
|
|
这家食品店又提高了咖啡的价格。 |
|
The grocery store is closed.
|
|
|
杂货店关门了。 |
|
The groom also gives the bride a bag of coins, the bride gives the groom either three or seven handkerchiefs (believed to be a lucky number).
|
|
|
新郎还向新娘赠送一袋硬币,新娘则赠送新郎3条或7条手绢(3和7被认为是吉利数字)。 |
|
The groom and his father-in-law wore traditional waistcoats, wing-collared shirts and cravats, but with shorts instead of trousers.
|
|
|
新郎和他的岳父上身穿着传统的马甲和硬翻领衬衫,打着领结,下身没有穿长裤,而是穿着短裤。 |