|
And his sister stood at a distance to find out what would happen to him.
|
|
|
4孩子的姐姐远远站着,要知道他究竟会怎样。 |
|
And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?
|
|
|
56他妹妹们不是都在我们这里吗。这人从那里有这一切的事呢。 |
|
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.
|
|
|
3他儿子不行他的道,贪图财利,收受贿赂,屈枉正直。 |
|
And his sons would go and hold feasts in each one's house, each on his own day, and they would send word and invite their three sisters to eat and drink with them.
|
|
|
4他的儿子素常按着各人的日子,在各人家里设摆筵席,并打发人去,请他们的三个姊妹来,与他们一同吃喝。 |
|
And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.
|
|
|
3示剑的心系恋雅各的女儿底拿,喜爱这女子,甜言蜜语地安慰她。 |
|
And his speech was punctuated by deafening clapping.
|
|
|
他的演讲不时被震耳欲聋的掌声所打断。 |
|
And his studio, oddly named MAD, has participated in many competitions with a number of original projects, most of which went way too bold and edgy to convince the people with their feasibility and failed to win out.
|
|
|
他的事务所取名为“MAD”,寓意“疯狂”,参与过很多城市的设计竞赛,许多因方案的大胆新奇而没人相信这些建筑能盖起来。 |
|
And his supposedly big free-agent signing, Bonzi Wells, has played just 26 games because he basically refuses to get in shape.
|
|
|
而且他在自由球员市场上信手签来的邦奇维尔士由于迟迟找不到状态只打了26场球。 |
|
And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born.
|
|
|
启12:4他的尾巴拖拉著天上星辰的三分之一、摔在地上.龙就站在那将要生产的妇人面前、等他生产之后、要吞吃他的孩子。 |
|
And his understanding no one can fathom.
|
|
|
祂的智慧无法测度。 |
|
And his wife took the covering and spread it over the mouth of the well, and she strew grain over it; and the matter was unknown.
|
|
|
19那家的妇人用大布铺在井面,又在上头铺上碎麦,事就没有给人知道。 |