您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Gordon: Mouth to mouth? It looks like kissing.
中文意思:
戈登:嘴对嘴?看起来像是接吻。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Gordon: Isn't it during this time that teenagers start to rebel? 戈登:青少年在这个阶段不是变得很叛逆吗?
Gordon: Let's see if she can charm your socks off. 戈登:那让我们看看她是否能让你神魂颠倒。
Gordon: Long time no connect. 戈登:好久不联系了。
Gordon: Maybe I should dye my hair too. 戈登:也许我也应该把我的头发染了。
Gordon: More astonishing to me was his poetic mind. 戈登:对于我来说,他的思想更令人惊讶。
Gordon: Mouth to mouth? It looks like kissing. 戈登:嘴对嘴?看起来像是接吻。
Gordon: My big nose is no big deal. Forget about it. I remember you, you're Molly, one of my old students. 戈登:我的鼻子无关紧要,忘了它吧。我记得你,你是莫莉,我以前的一个学生。
Gordon: No, shine your flashlight on her big hat. 戈登:不,您应该用电筒照她的大帽子!
Gordon: Not just gossip, it is great gossip! 戈登:不只是谣言,是伟大的谣言。
Gordon: Now your back on track. You should pick me not as a friend, but as your boyfriend. 戈登:现在你才回到正轨上来。你不应该把我当成普通朋友,而是男朋友。
Gordon: Oh, she's suddenly sat up and pricked up her ears. Why's that? 戈登:为甚麽牠忽然坐起来,竖起耳朵?
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1