|
For what god is there in heaven or on earth who can do the deeds and mighty works you do?
|
|
|
在天上,在地下,有什么神能象你行事,象你有大能的作为呢? |
|
For what great nation is there that has a god so near to it as Jehovah our God is whenever we call upon Him?
|
|
|
7那一大国的人有神与他们相近,像耶和华我们的神,在我们呼求祂的时候与我们相近? |
|
For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun?
|
|
|
22人在日光之下劳碌累心,在他一切的劳碌人得着什么呢。 |
|
For what hope has the godless when he is cut off, when God takes away his life?
|
|
|
8不敬虔的人虽然得利,神夺取其命的时候,还有什么指望呢? |
|
For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?
|
|
|
3既便有不信的,这有何妨呢。难道他们的不信,就废掉神的信吗。 |
|
For what if some disbelieved? Shall their unbelief annul the faithfulness of God?
|
|
|
3即便有不信的,这有何妨?难道他们的不信,就废掉神的信么? |
|
For what is a girl, What has she got??
|
|
|
怎样的一个女孩,她拥有什么? |
|
For what is a girl, what has she got?
|
|
|
什么是一女孩,她拥有什么? |
|
For what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away?
|
|
|
25人若赚得全世界,却丧了自己,赔上自己,有什么益处呢。 |
|
For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?
|
|
|
人若赚得全世界,赔上自己的生命,有什么益处呢.人还能拿什么换生命呢. |
|
For what is it wherein ye were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
|
|
|
13除了我不累着你们这一件事,你们还有什么事不及别的教会呢。这不公之处,求你们饶恕我吧。 |