|
But the person who does anything defiantly, whether he is native or an alien, that one is blaspheming the Lord; and that person shall be cut off from among his people.
|
|
|
民15:31因他藐视耶和华的言语、违背耶和华的命令、那人总要剪除.他的罪孽要归到他身上。 |
|
But the person who eats the flesh of the sacrifice of peace offerings which belong to the Lord, in his uncleanness, that person shall be cut off from his people.
|
|
|
利7:21有人摸了甚麽不洁净的物、或是人的不洁净、或是不洁净的牲畜、或是不洁可憎之物、吃了献与耶和华平安祭的肉、这人必从民中剪除。 |
|
But the personalities were hugely different from one another.
|
|
|
而这些人却都性格各异,相去殊远。 |
|
But the photoperiod sensitivity of the tropical and subtropical maize blocked this process.
|
|
|
针对热带亚热带玉米种质这些特点,诱变可以发挥重要的作用。 |
|
But the picture could be far bleaker if supply interruptions persist or intensify.
|
|
|
但是如果炼油厂的中断继续下去或者规模扩大,那么前景就更加渺茫。 |
|
But the picture it paints of happy, content wives is propaganda negating that more realistic depiction.
|
|
|
丈夫被其父亲所击退,但是这副描述着幸福、满足的妻子们的画面正否定着更为现实的情形。 |
|
But the pilot ordered him and his traveling companions, the three women, two men, a cook and a servant, off the plane.
|
|
|
然而,机长勒令他与其随行人员,包括3女2男、一名厨子与一名仆人下机。 |
|
But the pine is trained to need nothing and endure everything.
|
|
|
然而松树却饱经锻炼,什么也不需要,什么都能忍受。 |
|
But the plan has slowed talks between the temporary government and the Islamic Courts Union.
|
|
|
但计划暂时放慢临时政府和伊斯兰联盟法院的会谈。 |
|
But the plan to establish TD-SCDMA as a global 3G standard and sell gear to other countries now seems doomed to fail.
|
|
|
但意欲将TD-SCDMA打造成通行标准并且销往其他国家的计划现在看来注定要失败。 |
|
But the play's complex view of Black self-esteem and human solidarity as compatible is no more contradictorythan Du Bois' famous, well-considered ideal of ethnic self-awareness coexisting with human unity, or Fanon's emphasis on an ideal internationalism
|
|
|
翻译:二十世纪外出工作的已婚女性数量增多,与其说与家务劳动机械化和女性休闲时间增加有关,还不如说是因为她们自己的经济需要使然,还有就是婚姻率很高,缩减了单身女工的数量,而过去在很多情况下雇主只愿意雇佣单身的女性。 |