|
They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads.
|
|
|
结7:18要用麻布束腰、被战兢所盖.各人脸上羞愧、头上光秃。 |
|
They shall also include rules of origin used for government procurement and trade statistics.
|
|
|
还应包括用于政府采购和贸易统计的原产地规则。 |
|
They shall also strip thee out of thy clothes, and take away thy fair jewels.
|
|
|
26他们必剥去你的衣服,夺取你华美的宝器。 |
|
They shall ask the way to Zion with their faces thitherward, saying, Come, and let us join ourselves to the LORD in a perpetual covenant that shall not be forgotten.
|
|
|
5他们必访问锡安,又面向这里,说,来吧,你们要与耶和华联合为永远不忘的约。 |
|
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
|
|
|
诗36:8他们必因你殿里的肥甘、得以饱足.你也必叫他们喝你乐河的水。 |
|
They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols.
|
|
|
赛45:16凡制造偶像的、都必抱愧蒙羞、都要一同归于惭愧。 |
|
They shall be burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.
|
|
|
申32:24他们必因饥饿消瘦、被炎热苦毒吞灭.我要打发野兽用牙齿咬他们、并土中腹行的、用毒气害他们。 |
|
They shall be competent to act as arbiters and experts in all disputes arising between translators and users of translations.
|
|
|
翻译工作者协会或联合会在翻译工作者与译文使用者之间发生的各种争执中起仲裁人或鉴定人的作用。 |
|
They shall be conferred appropriate degrees after their applications have been examined and approved by the degree-conferring units and they have successfully defended their dissertations and attained the academic standards stipulated in these Regulations
|
|
|
经学位授予单位审查同意,通过论文答辩,达到本条例规定的学术水平者,授予相应的学位。 |
|
They shall be my companio in solitude, for they will sit down and rise up with me in the amiable form of my L ...
|
|
|
它们是我孤独中的伴侣,因为无论我起坐行止我都会感受到我所爱的温馨。 |
|
They shall be my companions in solitude, for they will sit down and rise up with me in the amiable form of my L ...
|
|
|
它们是我孤独中的伴侣,因为无论我起坐行止我都会感受到我所爱的温馨。 |