|
And Manoah said unto the angel of the LORD, What is thy name, that when thy sayings come to pass we may do thee honour?
|
|
|
17玛挪亚对耶和华的使者说,请将你的名告诉我,到你话应验的时候,我们好尊敬你。 |
|
And Manoah said, Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do unto him?
|
|
|
12玛挪亚说,愿你的话应验。我们当怎样待这孩子,他后来当怎样呢。 |
|
And Manoah said, Now when Your words come to pass, what rule shall the boy follow, and what shall he do?
|
|
|
12玛挪亚说,那么,当你的话应验时,这孩子当守什么规条?他要作的是什么? |
|
And Manoah took the kid with the meal offering and offered it up upon the rock to Jehovah; and He acted wondrously, while Manoah and his wife looked on.
|
|
|
19玛挪亚将一只山羊羔和素祭,在磐石上献与耶和华;祂行奇妙的事,玛挪亚和他的妻子观看着。 |
|
And Marine crews are trying to remove fuel from this beached container ship.
|
|
|
海军正在努力将这艘搁浅的货运船的燃料移走。 |
|
And Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the grave.
|
|
|
太27:61有抹大拉的马利亚、和那个马利亚在那里、对著坟墓坐著。 |
|
And Mary abode with her about three months, and returned to her own house.
|
|
|
56马利亚和伊利莎白同住,约有三个月,就回家了。 |
|
And Mary said, Behold, the bondslave of the Lord; may it be done to me according to your word.And the angel departed from her.
|
|
|
路1:38马利亚说、我是主的使女、情愿照你的话成就在我身上。天使就离开他去了。 |
|
And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
|
|
|
38马利亚说,我是主的使女,情愿照你的话成就在我身上。天使就离开他去了。 |
|
And Mary the Magdalene and Mary the mother of Joses saw where He was laid.
|
|
|
47抹大拉的马利亚,和约西的母亲马利亚,都看见安放祂的地方。 |
|
And Mary the Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the grave.
|
|
|
61抹大拉的马利亚,和另一个马利亚,却在那里对着坟墓坐着。 |