|
A presidential spokesman denied that the first lady would have designated staff, saying that some of Sarkozy's advisors may be asked to help Cecilia Sarkozy with her requests.
|
|
|
一位总统府发言人否认第一夫人将拥有私人专员,并称萨科奇总统的一些顾问可以帮助第一夫人解决一些问题。 |
|
A press conference was held at the Venus Institute of Technology.
|
|
|
于是,在金星理工学院举行了一次记者招待会。 |
|
A press conference will be held at the News Center (Room 6024, Building A) after 10 am, July 21.Some famous experts of Chinese studies and political leaders who participate the World Chinese Conference will be invited to meet your questions and interviews
|
|
|
7月21日上午10点以后,世界汉语大会宣传组将邀请与会汉学专家和各国政要在大会新闻中心(A座6024房间)陆续举行记者见面会,欢迎广大记者朋友参加。 |
|
A press freedom group Reporters Without Borders says it has court documents confirming that Internet company Yahoo handed over information about Chinese cyber-dissident Li Zhi to Beijing officials in 2003.
|
|
|
促进新闻自由的组织记者无国界说,它掌握的法庭文件确认雅虎网络公司2003年向北京官员提供了有关中国网络异议人士李志的信息。 |
|
A press release described “a three-storey building with basement”, but the basement was above ground.
|
|
|
一个媒体机构将此建筑物描述为“一个带有地下室的三层大楼”,但是地下室却建造在路面之上。 |
|
A pressure differential relief valve is located in a zone between the check valves.
|
|
|
压差安全阀位于止回阀之间的区内。 |
|
A pressure draw-down equation is first established for partial penetration gas well in Darcy-flow dominated domain in bottom water reservoir, and then a binomial deliverability equation is obtained by combining with Non-Darcy binomial radial flow equation
|
|
|
文章首先导出底水气藏打开不完善井在达西区域的压降公式,再结合非达西区域的二项式产能公式最终得到底水气藏向打开不完善井流动的二项式产能公式。 |
|
A pressure relief valve must be installed as shown to prevent excess pressure by thermal expansion.
|
|
|
必须按照图示安装压力安全阀,以防止由于热膨胀产生的过高的压力。 |
|
A pressure transducer was set up in this system to realize pressure control in main lines and adjustment of pump operating time; the distributors were designed to accomplish grease storage in fixed quantity and transport them into all lubricating points;
|
|
|
系统通过设置压力传感器实现主油路的压力控制和油泵工作时间的自动调节,通过配油器实现定量储油和将油脂输送至各润滑点,通过电子监控器设定加脂间隔时间,实现自动加脂与故障报警。 |
|
A pretext for inaction; an excuse.
|
|
|
搪塞怠工的借口;借口 |
|
A pretrial conference is set for May 9 before a probate judge.
|
|
|
在检验遗嘱前,5月9日将举行一个庭审前的会议。 |