|
Then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.
|
|
|
可13:26那时他们〔马太二十四章三十节作地上的万族〕要看见人子有大能力、大荣耀、驾云降临。 |
|
Then this house does not belong to that tall lady who wears a watch, and who said we were to have some bread and cheese?
|
|
|
“那这幢大楼不属于那位戴着手表、告诉我们可以吃面包和乳酪的高个子女人了?” |
|
Then to my horror I realised it was Wayne walking slowly off,the Liverpool skipper continued.
|
|
|
“后来我很惊讶,鲁尼缓慢走下赛场,”红军队长继续说。 |
|
Then we got Barney and, a few months later, Dylan began to talk. It was only the odd word, but I could clearly understand what he said.
|
|
|
「后来我们养了巴尼,几个月之后,迪伦就开始说话。尽管只是一些不完整的词汇,但我能清楚明白他的意思。」 |
|
Then we must find a way to defeat him before we are overrun,said Rashin of Myrin.
|
|
|
“那么我们得在我们被侵占前想办法打败他。”Myrin市的拉申说。 |
|
Then we took the next awful step. Holding our breath, one of our conservators used tweezers and began unrolling, and another applied more moisture, without saturating it.
|
|
|
“然后我们进行了可怕的步骤。我们屏住呼吸,其中一位管理员开始用镊子把它们解开,另一位就把它弄得更潮湿,但没有把它浸透。” |
|
Then we'd better station them all the more.
|
|
|
那我们更应该派他们出来了。 |
|
Then we'll make another canoe like it, and you can go home in it,I said.
|
|
|
“那么,我们将制造差不多的另一只独木舟,你就可以乘着它回家了。”我说。 |
|
Then why did you want to kill him?
|
|
|
“因为我们两家的世仇。” |
|
Then why not reveal them here?asked Roger Chillingworth, glancing quietly aside at the minister. Why should not the guilty ones sooner avail themselves of this unutterable solace?
|
|
|
“那么,何必不及时说出来呢?”罗杰·齐灵渥斯平静地斜睨着牧师说。“有负罪感的人为什么不尽早地让自己获得这种难言的慰藉呢?” |
|
Then will I purify the lips of the peoples, that all of them may call on the name of the LORD and serve him shoulder to shoulder.
|
|
|
9那时,我必使万民用清洁的言语,好求告我耶和华的名,同心合意地事奉我。 |