|
To join the black parade.
|
|
|
参加巡游的黑色. |
|
To join the club you have to be put up by an existing member.
|
|
|
要加入俱乐部必须有一位会员做介绍人. |
|
To judge you by your failures is to cast blame upon the seasons for their inconsistency.
|
|
|
以你的失败来判断你,就是去责备季节因它的变幻无常. |
|
To justify opposing immigration, the blog concludes, you must attach at least 20 times more weight to the well being of a native-born American than to a Mexican.
|
|
|
为了给反对移民正名,博客总结说,相对墨西哥人的福祉,你在本土美国人的投入应该至少比墨西哥人多出20倍。 |
|
To keep a diet balance is a reflection of one's cultural civilization and attainment, and is the key to conquer oneself and guarantee one's subsistence to enjoy happiness in life.
|
|
|
做到饮食平衡是人的修养、文明水平的表现,是战胜自己、保障生存、人生乐趣所在。 |
|
To keep a pet is a good idea.
|
|
|
因此,养宠物是非常好的想法。 |
|
To keep abreast of social and technological developments, as well as to stimulate new ideas and innovations, a Research Institute and Research Centres have been set up at the university and faculty levels.
|
|
|
此外,学生可选择语言、中国文化或适合自己志趣的科目修读,以获取其馀三成学分。 |
|
To keep abreast with current and new rules and legislations and incorporate them into the company's forest management policies in the course of our forest plantation expansion program.
|
|
|
确保经营管理体系与公司现行的营林活动和规模相适应,并不断得到补充和完善,以适应新的形势和政策法规的要求。 |
|
To keep all this in perspective, it helps to realize that the DNA of any two people of the same sex, no matter what race, is overwhelmingly the same.
|
|
|
为了保持上述这些的远景,这些有助于理解两个同性别不论什麽种族之间的人DNA都几乎完全是一样的。 |
|
To keep an upper-house majority, the LDP had counted on its coalition partner, New Komeito, holding the 12 of its existing seats that are being contested, while winning at least 52 itself.
|
|
|
为保持上议院的多数,自民党指望它的联合伙伴保守新党在选举中能保住现有的12个席位,同时,它自己至少要赢得52席。 |
|
To keep astronauts in the equivalent of an equatorial region, the living quarters of the spacecraft would have to be doughnut-shaped.
|
|
|
为了让太空人保持相当于赤道区的状况,太空船的活动区必须做成甜甜圈状。 |