|
[KJV] And the man, the master of the house, went out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, nay, I pray you, do not so wickedly; seeing that this man is come into mine house, do not this folly. |
中文意思: 那房主出来见他们,对他们说:“我的众兄弟啊,不可这样,请你们不要作恶;这人既然进了我的家,你们就不要作这羞耻的事。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[KJV] And the king made silver to be in Jerusalem as stones, and cedars made he to be as the sycomore trees that are in the vale, for abundance.
|
|
|
王在耶路撒冷使银子好像石头一样,使香柏木好像平原的桑树那么多。 |
|
[KJV] And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD: because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not shew it to me.
|
|
|
王就对侍立在他周围的卫兵说:“你们转过去,把耶和华的祭司杀死,因为他们与大卫携手,又因为他们知道大卫逃跑,也不告诉我。” |
|
[KJV] And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that was the great high place: a thousand burnt offerings did Solomon offer upon that altar.
|
|
|
有一次,王到基遍去献祭,因为那里有极大的邱坛。所罗门在那祭坛上献上了一千燔祭。 |
|
[KJV] And the letters were sent by posts into all the king's provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women, in one day, even upon the thirteenth day of the twelfth month, which is the month
|
|
|
王旨交给众驿使传到王的各省,吩咐要在一日之内,在十二月,就是亚达月十三日,把所有的犹大人,无论老少妇孺,都全部毁灭、杀绝、除尽,并且抢夺他们的财产。 |
|
[KJV] And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counsellor, they cast lots; and his lot came out northward.
|
|
|
抽出守东门的签的是示利米雅。他的儿子撒迦利亚是个聪明的谋士,他们为他抽出了守北面的签。 |
|
[KJV] And the man, the master of the house, went out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, nay, I pray you, do not so wickedly; seeing that this man is come into mine house, do not this folly.
|
|
|
那房主出来见他们,对他们说:“我的众兄弟啊,不可这样,请你们不要作恶;这人既然进了我的家,你们就不要作这羞耻的事。 |
|
[KJV] And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water.
|
|
|
艾城的人击杀了他们约三十六人;从城门前追赶他们,一直追到示巴琳;在山坡上把他们击溃;人民的心就极其惊怕。 |
|
[KJV] And the men which were expressed by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all that were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them, and carried all the feeble of
|
|
|
上面提过的那些人就起来,领走那些俘虏,从战利品中拿出衣服给所有赤身的穿着,给他们穿上鞋,给他们吃喝,又给他们抹油,又把所有疲弱的人放在驴子上,把他们送回棕树城耶利哥他们的兄弟那里,然后就回撒玛利亚去了。 |
|
[KJV] And the other cherub was ten cubits: both the cherubims were of one measure and one size.
|
|
|
第二个基路伯的两个翅膀也是四公尺四公寸长。两个基路伯的大小和样式都是一样的。 |
|
[KJV] And the passengers that pass through the land, when any seeth a man's bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamongog.
|
|
|
他们遍行那地,见有人的骸骨,就在旁边立个标记,等埋葬的人来把骸骨葬在哈们.歌革谷。 |
|
[KJV] And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him.
|
|
|
出于信心的祈祷,可以使病人康复,主必叫他起来;他若犯了罪,也必蒙赦免。 |
|
|
|