|
If, however, you were holding an open air garden party or a fete it would be equally possible to insure youself in the event of bad weather. |
中文意思: 然而,假若你正在举行露天游园交际会,或者露天贺宴,万一天气变坏,同样能够保证你不受损失。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
If, however, the economy fails to gather momentum, then the loss of growth will not only be noticeable, but could feed upon itself as worried households exacerbate the situation by further tightening their belts.
|
|
|
但是,如果经济不景气,我们不仅会留意到我们的丢失以往的增长,而且,我们会体验到每个家庭的经济情况会恶化,每个家庭都将勒紧裤腰带过日子。 |
|
If, however, the males occasionally make a mistake and mate with parasitized females, then this is enough to keep Wolbachia in the population.
|
|
|
但是,要是雄性的分辨能力并不完美,偶尔犯错,与感染雌性交配,沃巴赫菌就能继续立足。 |
|
If, however, the middle section was confused, with a meandering story that was hard to follow, write something like “Mid – confused” in the suggestion side.
|
|
|
然而,如果讲者在本文部份出现文理芜杂难以捉摸的状况,我就会在建议改进栏内记录「本文-杂乱」这类的评语。 |
|
If, however, the power of the occupant is effectively displaced for any length of time, its position towards the inhabitants is the same as before occupation.
|
|
|
但若占领者的权力被长时期搁置或取代,其对于住民的地位与占领前一样。 |
|
If, however, this proposed deal with the Wolves moves out one or more of our point guards, I might start to get a little bit more excited.
|
|
|
而现在的问题是,火箭到底出多少买身钱,还有就是把谁谁送入狼口。 |
|
If, however, you were holding an open air garden party or a fete it would be equally possible to insure youself in the event of bad weather.
|
|
|
然而,假若你正在举行露天游园交际会,或者露天贺宴,万一天气变坏,同样能够保证你不受损失。 |
|
If, however, you're cooking chicken with something else that will soak up the fat — soup, for instance —remove the skin before cooking.
|
|
|
但是,如果你把鸡肉和其它会吸收脂肪的食物一起调理,例如汤,就得在烹调前先去皮了。 |
|
If, if my mother were alive, and I could take her to Time Square to show her a billboard of her son, up over the avenue, that would be the flip of all times.
|
|
|
如果我母亲还在世,我肯定会带她去时代广场,看她儿子的广告牌就挂在大街上,一切仿佛时光倒流。 |
|
If, in case of multiple victims, it remains uncertain whether a particular victim's damage has been caused by an activity, while it is likely that it did not cause the damage of all victims, the activity is regarded as a cause of the damage suffered by al
|
|
|
在有多数受害人,但不能清楚确定特定受害人的损害是否由某一行为引起时,即使该行为可能没有引起所有损害,也应根据该行为引起特定受害人的损害的可能性,认定其为所有受害人所遭受损害的原因。 |
|
If, in dealing with one who does not respond, I weary of the strain, and slip from under the burden, then I know nothing of Calvary love.
|
|
|
若我关心一个人却得不到对方的反应,一直不堪劳悴而想逃避重担,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 |
|
If, in regard to the desertion of one family member by another, the victim makes a request, the people's court shall pass a judgment on the effecting of maintenance, upbringing and support payments according to law.
|
|
|
对遗弃家庭成员,受害人提出请求的,人民法院应当依法作出支付扶养费、抚养费、赡养费的判决。 |
|
|
|