|
Iraq has one of the most glorious ancient civilisations created by man, with extant artefacts dating back more than 5000 years, a substantial number of which were showcased at the National Museum.
|
|
|
伊拉克的所在地是最早的古代文明之一,曾有过辉煌灿烂的历史,并拥有许多超过5000年的古文物,其中大部分珍藏在国家博物馆里。 |
|
Iraq is by no means the only issue in the early stage of the campaign.
|
|
|
伊拉克问题决不是竞选初期唯一的话题。 |
|
Iraq is drawing up a so-called black list that will ban institutions and individual scholars who deal with stolen material from access to Iraqi museums.
|
|
|
伊拉克正拟定一份所谓的黑名单,用于禁止那些原来专门研究现已失窃物品的学术组织和个人学者进入博物馆内。 |
|
Iraq is famous for not only its oil,but rivers as well.Two most famous rivers are Euphrates River and Tigris River.
|
|
|
伊拉克不仅以石油闻名于世,而且还有两条著名的河流,幼发拉底河和底格里斯河。 |
|
Iraq lies in ruins, Islamist forces are strengthening, and the Palestine-Israel conflict threatens to become a full-scale war. The mistakes of the Bush administration are coming home to roost.
|
|
|
伊拉克废墟一片,伊斯兰教徒力量与日俱增,巴以冲突可能变成一场全面战争。布什政府正因其所犯错误得到应由报应。 |
|
Iraq peace talks draw to a close in Finland.
|
|
|
伊拉克和谈将在芬兰结束。 |
|
Iraq prime minister calls for a quick withdraw American troops the top US commander says a fairly substantial pullout could begin next spring.
|
|
|
伊拉克总理要求美国能尽快撤军,但霉菌最高指挥官说真正大规模的撤军将在明年春天开始。 |
|
Iraq resumed domestic flights through Western-imposed no-fly zones Sunday in its latest bid to bust out of a Western-imposed straitjacket of post-Gulf War sanctions.
|
|
|
拉克周日将行经西方国家强制设下的禁航区上空之国内班机复航。西方国家于波斯湾战争后曾对伊拉克实施多项制裁,这次复航是伊拉克挣脱制裁束缚的一次最新行动。 |
|
Iraq was once a rather powerful nation in the Middle East.
|
|
|
伊拉克曾是中东地区的一个相当强大的国家。 |
|
Iraq was ranked the least peaceful followed by Sudan and Israel.
|
|
|
伊拉克的和平程度最低,其次是苏丹和以色列。 |
|
Iraq will rebel against their evil intentions to colonize it and to wield influence in it.
|
|
|
伊拉克将要反抗他们有害的意图去开拓殖民地和动员影响力。 |