|
After all, even the most complicated creature is made up of tiny cells, which themselves are constructed of nanoscale building blocks: proteins, lipids, nucleic acids and other complex biological molecules. |
中文意思: 再怎麽说,就算最复杂的生物也是由微小的细胞所构成;细胞本身就是由奈米尺度的建材所组成,像是蛋白质、脂质、核酸及其他的复杂生物分子。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
After all, both of his grandfathers were tribal chiefs.
|
|
|
毕竟,他爷爷和外公曾是部落猷长。 |
|
After all, children should not have to save up for their parents, but parents for their children.
|
|
|
儿女不该为父母积财,父母该为儿女积财。 |
|
After all, crude oil is as natural as any other earth-derived substance.
|
|
|
终究,原油是象其他从地里获得的物质一样自然。 |
|
After all, dictatorship is not like embroidering flowers.
|
|
|
专政毕竟不是绣花。” |
|
After all, did they not deserve the opprobrium of editors, publishers, producers and the public for violating a basic journalistic tenet: truth-telling without fear or favour?
|
|
|
毕竟,他们违背了新闻业“揭示真理、无私无畏”的基本原则,难道不该受到编辑、发行人、制作人和公众的斥责吗? |
|
After all, even the most complicated creature is made up of tiny cells, which themselves are constructed of nanoscale building blocks: proteins, lipids, nucleic acids and other complex biological molecules.
|
|
|
再怎麽说,就算最复杂的生物也是由微小的细胞所构成;细胞本身就是由奈米尺度的建材所组成,像是蛋白质、脂质、核酸及其他的复杂生物分子。 |
|
After all, even though the growth of trade is a blessing all things considered, some people might suffer as it happens.
|
|
|
毕竟,交易增长尽管已成为所有既定事实的好兆头,许多人还是可能会因其出现而蒙受损失。 |
|
After all, for thousands of years humans have tracked time by the position of the sun, not by the oscillation of the atom.
|
|
|
毕竟数千年来,人类的时间都是追随着太阳的脚步而行,而不是依据原子的震荡。 |
|
After all, he had a deadline to meet.
|
|
|
最终,他让它们相遇了。 |
|
After all, he is Lady Catherine's nephew.
|
|
|
不论如何,他总归是凯瑟琳夫人的侄子。 |
|
After all, he is a Chinese born and grown in China, a country with long classic verse tradition and deep realist influence, and it is impossible for him to avoid the influence from the two aspects.
|
|
|
他毕竟生活在中国,生长在这片具有悠久古典诗歌传统和深厚现实主义的土壤上,不可能不受到来自这两方面的深刻影响。 |
|
|
|