|
Meanwhile, the thruster arrangement, the control system configuration, and the thrusting force distribution of the AUV are introduced. |
中文意思: 同时介绍了它的推进器布置、控制系统结构、推力分配等方法。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Meanwhile, the surface topography reflecting machining errors is also modeled based on cutter's trajectories.
|
|
|
同时还对加工过程仿真和反映加工误差的已加工表面形貌的构建等关键问题进行了研究。 |
|
Meanwhile, the swineherd who had seen the brother cut off the foot, went and told the tale in order, and with great bitterness, to his lord, who, being informed of the fact, came to the convent and abused the friars, calling them hypocrites, deceiver, rob
|
|
|
正在这个时候,养猪地人看到了这一切,伤心地把整个事情经过告诉了他的主人.那主人得知了这个事实以后,来到修道院,辱骂那里地修士,称他们是假冒为善地人,骗子,强盗,邪恶的人.他说:“你们为什么砍下了我的猪的脚?” |
|
Meanwhile, the system can also generate a detailed report of the diagnosis, so that you always understand the system security situation, assured the enjoyment of the Internet fun.
|
|
|
同时,也可为系统生成详尽的诊断报告,使您时刻了解系统安全状况,放心享受上网乐趣。 |
|
Meanwhile, the system can easily produce the output of forestland suitability by adjusting the assessment areas, variables, and criteria.
|
|
|
同时,亦可视实际需要,轻易地调整评估区域的范围或随时增减相关因子或改变评估的准则,实时得到林地适宜性之评估结果。 |
|
Meanwhile, the test also studied the quantity and conditions of applying the antioxidants and bleaching agent in the treatment.
|
|
|
同时,对漂白剂和抗氧化剂的用量及作用条件进行了研究。 |
|
Meanwhile, the thruster arrangement, the control system configuration, and the thrusting force distribution of the AUV are introduced.
|
|
|
同时介绍了它的推进器布置、控制系统结构、推力分配等方法。 |
|
Meanwhile, the top U.S. envoy to talks on North Korea's nuclear ambitions, Christopher Hill, and his South Korean counterpart, Chun Yung-woo, met in Washington late Monday to discuss the money stalemate and other issues.
|
|
|
与此同时,美国朝鲜核问题特使希尔和韩国谈判特使千英宇星期一晚些时候在华盛顿举行了会谈,讨论这场财务纠纷和其它议题。 |
|
Meanwhile, the treatment of choice has changed from nephrectomy to transarterial embolization for minimizing renal parenchymal damage.
|
|
|
同时在治疗方面,从早先的肾脏切除术转变成对肾脏功能伤害较少的动脉栓塞术。 |
|
Meanwhile, the two should make joint efforts to improve their trade relations and pave the way for resolving the issue of the market economy status.
|
|
|
市场经济地位问题的解决则有赖于中欧经贸关系大背景的改善。 |
|
Meanwhile, the unbalance of housework's burden based on the gender has badly hampered the development of women.
|
|
|
同时,家务劳动承担上的社会性别失衡性使得女性的发展被进一步阻碍。 |
|
Meanwhile, the wafts from his old home pleaded, whispered, conjured, and finally claimed him imperiously.
|
|
|
但同时,从他的老家发出的信息在乞求,在低声哺哺,在对他施放魔力,最后竟专横地勒令他绝对服从。 |
|
|
|