您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Article 18 Applicants shall, within six (6) months upon receipt of the document from the People's Bank of China or its subsidiaries approving the preparation for establishment of payment and settlement organizations, complete the preparatory work as appro
中文意思:
第十八条申请人应当自接到中国人民银行及其分支机构批准筹建文件之日起6个月内完成筹建工作。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Article 18 After the limits for the mining areas that are embraced in State plans, the limits for mining areas that are of great value to the national economy, and the limits for mining areas of mining enterprises have been defined according to law, the c 第十八条国家规划矿区的范围、对国民经济具有重要价值的矿区的范围、矿山企业矿区的范围依法划定后,由划定矿区范围的主管机关通知有关县级人民政府予以公告。
Article 18 An auctioneer has the right to ask the trustee to state the source and drawbacks of auction targets. 第十八条拍卖人有权要求委托人说明拍卖标的的来源和瑕疵。
Article 18 An employing entity that forges, alters, fraudulently uses or transfers employment permits shall be ordered to make corrections by the administrative department of labor and social security, and be fined 1000 yuan, and the said employing entity 第十八条用人单位伪造、涂改、冒用、转让就业证的,由劳动保障行政部门责令其改正,并处1000元罚款,该用人单位一年内不得聘雇台、港、澳人员。
Article 18 An individual industrial or commercial undertaking with only a small production or business operation and which genuinely lacks the ability to keep account books may appoint a registered accountant or accounting personnel recognised by the taxa 聘请注册会计师或者经税务机关认可的财会人员有实际困难的,经县以上税务机关批准,可以按照税务机关的规定,建立收支凭证粘贴簿、进货销货登记簿等。
Article 18 Any counterfeiting, altering or illegal printing or minting of Renminbi is prohibited. 第十八条禁止伪造、变造人民币。
Article 18 Applicants shall, within six (6) months upon receipt of the document from the People's Bank of China or its subsidiaries approving the preparation for establishment of payment and settlement organizations, complete the preparatory work as appro 第十八条申请人应当自接到中国人民银行及其分支机构批准筹建文件之日起6个月内完成筹建工作。
Article 18 Before carrying out a large-scale capital construction project, the construction unit shall first conduct investigation or prospecting related to cultural relics, together with the department for cultural administration of a province, an autono 第十八条在进行大型基本建设项目的时候,建设单位要事先会同省、自治区、直辖市文化行政管理部门在工程范围内有可能埋藏文物的地方进行文物的调查或者勘探工作。
Article 18 Civil air defense works include underground protective structures that are constructed particularly for sheltering people and goods and materials, civil air defense command and medical aid in time of war, and basements that are constructed in c 第十八条人民防空工程包括为保障战时人员与物资掩蔽、人民防空指挥、医疗救护等而单独修建的地下防护建筑,以及结合地面建筑修建的战时可用于防空的地下室。
Article 18 Enterprises with foreign capital shall handle their foreign exchange transactions in accordance with the state provisions for foreign exchange control. 第十八条外资企业的外汇事宜,依照国家外汇管理规定办理。
Article 18 For commodities subject to batch-by-batch inspection, the obligatory inspection applicant shall file a batch-by-batch inspection application with the BSMI. 第18条实施逐批检验之商品,应由报验义务人向标准检验局报请检验。
Article 18 If an alteration of the list of foreign capital stock holders needs to be made according to judicial rulings, the ruling may be made by the court exercising the jurisdiction over the place where the original of the list is kept. 第十八条境外上市外资股股东名册正本的更正需要依据司法裁定作出的,可以由名册正本存放地有管辖权的法院裁定。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1