|
The treaty bans the use, production and trade of landmine.
|
|
|
那条约禁止使用,生产,和交易雷. |
|
The treaty bans the use, production and trade of landmines. It also requires countries to clear all territory of antipersonnel mines within ten years of when they joined the treaty.
|
|
|
该条约禁止使用,制造地雷以及地雷贸易。还要求各国在签署条约以后10年内清除边界杀伤性地雷。 |
|
The treaty came into being in 1982.
|
|
|
这项条件产生于1982年。 |
|
The treaty gave (a) fresh impetus to trade.
|
|
|
这条约使双方的贸易又推进了一步. |
|
The treaty has been signed by 170 states but, now with Libya, has been ratified by 109 .
|
|
|
戏剧性的是,利比亚这个非洲国家一周前还在为发展大杀伤性武器而努力。 |
|
The treaty is subject to ratification.
|
|
|
本条约未经批准无效。 |
|
The treaty may be considered to be as dead as a doornail.
|
|
|
这项条约可以认为是完全作废了。 |
|
The treaty may bring lasting peace.
|
|
|
那项条约可能带来持久的和平。 |
|
The treaty provisions quoted in this manual in bold-face type are contained in treaties which have been ratified without reservation, except as otherwise noted, by the United States.
|
|
|
除特别说明者外,本手册以黑体字印刷之条文为引自美国已无条件批准之条约的款。 |
|
The treaty remained/stood inviolate,ie was not broken.
|
|
|
没有违反该条约的现象. |
|
The treaty was the result of long negotiation.
|
|
|
这项条约是长时间谈判的结果。 |