|
“IF you've been in the [poker] game for 30 minutes and you don't know who the patsy is,” said Warren Buffett, “you're the patsy”. |
中文意思: “假使你玩过半个小时扑克牌之后还不知道谁是受骗者,”华伦?巴菲特说道,“那么你就是替罪羊。” |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
“I've played Champions League Final, I've played big matches and I've won things with Chelsea, but it was the most exciting game of my career.
|
|
|
我赢得过冠军杯决赛,我赢得了很多重大的比赛,我在切尔西也赢得了很多,但是那是我职业生涯中最激动的一场比赛。 |
|
“I've read the reports which have claimed that I'm on my way, but I am only thinking about Udinese right now,” said the international.
|
|
|
“我有读过相关报道,都在说我马上要转会了。但是,我要说,我现在考虑的只有乌迪内斯。”这位国脚说道。 |
|
“I, (Bridge/Groom), take you (Groom/Bridge), to be my (wife/husband), to have and to hold from this day forward, for better or for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish; from this day forward until dealth do us p
|
|
|
“我愿意她(他)成为我的妻子(丈夫),从今天开始相互拥有、相互扶持,无论是好是坏、富裕或贫穷、疾病还是健康都彼此相爱、珍惜,直到死亡才能将我们分开。” |
|
“IF MULITIMODAL TRANSPORT DOCUMENT IS PRESENTED ,IT MUST SHOW AN ON BOARD VESSEL NOTATION INDICATING THE DATE ,THE OCEAN VESSEL'S NAME AND PORT OF LODING 。
|
|
|
意思是说,如果提交多式联运单据,则单据上必须注明装运港名称,已装货船的开航期和船名。是这样么? |
|
“IF YOU JUDGE PEOPLE, YOU HAVE NO TIME TO LOVE THEM.
|
|
|
如果你总是去评价别人,你就没有时间去爱他们了。 |
|
“IF you've been in the [poker] game for 30 minutes and you don't know who the patsy is,” said Warren Buffett, “you're the patsy”.
|
|
|
“假使你玩过半个小时扑克牌之后还不知道谁是受骗者,”华伦?巴菲特说道,“那么你就是替罪羊。” |
|
“INTERNATIONAL TRADE SOURCES” is chinese and english two languages, color printing on imported topper paper, and collection by business lines, issue 10000pcs and this book send to foreign trading companies in shanghai and ningbo,and busi-ness office in fo
|
|
|
《出口产品采购资讯》大16开、中英文对照、进口铜版纸彩色印刷;按行业分类汇编;发行数量10000册;邮赠上海、宁波等1000余家重点外贸公司;派送至外地外贸公司及国外采购商驻义乌商务代表处;在中国国际小商品城---义乌大部分宾馆酒店客房内摆放;在部分专业博览会、广交会等综合性博览会期间推广! |
|
“Ideas alone enable a man to survive and flourish.
|
|
|
创意给人生命和生趣。 |
|
“If I don't give up three runs in the first inning, the team has a chance to win,” said Wang, who pitched seven scoreless innings after that before Mariano Rivera worked a scoreless ninth.
|
|
|
洋基队再度糟蹋他们的先发投手王建民的一场好投,他所丢掉的三分全部在第一局,这局他非比寻常地失控了。 |
|
“If I fail, I will exit the company.
|
|
|
“如果失败,我将退出该公司。 |
|
“If I have seen further (than . . . Descartes) it is by standing upon the shoulders of Giants” (Isaac Newton).
|
|
|
“如果我已经(比迪卡尔)看得更远,那是因为我站到了巨人的肩膀上”(伊萨克·牛顿)。 |
|
|
|