|
Bogus drugs approved by Zheng included an antibiotic blamed in the deaths of at least 10 people.
|
|
|
在郑筱萸批准的假药中,有一种抗生素造成至少10人死亡。 |
|
Boh! Madam Mope!' cried the voice of John Reed; then he paused: he found the room apparently empty.
|
|
|
“嘘!苦恼小姐!”约翰.里德叫唤着,随后又打住了,显然发觉房间里空无一人。 |
|
Bohemia: The groom gives the bride a rosary, a prayer book, a girdle with three keys (to guard her virtue), a fur cap, and a silver wedding ring.
|
|
|
波黑人:新郎向新娘赠送一串念珠,一本祈祷文,一根上面串着三把钥匙的腰带(用以保护她的贞洁),一顶毛皮帽,一个银的结婚戒指。 |
|
Bohemian dress may be anachronistic, distressed, frayed, fringed, ethnic or folksy, but it is and will always be stylish and cool.
|
|
|
波希米亚服饰可以是不合时令的、刻意仿古的、有破损处的、有流苏的、有民族色彩的,或者是有民间风情的,但无论现在还是将来它都永远是时髦入时的。 |
|
Bohr Before we can lay our hands on anything, our life's over.
|
|
|
波尔我们尚在寻觅之中,我们的生命便结束了。 |
|
Bohr I remember Frau Schumacher.
|
|
|
波尔舒马赫太太我记得。 |
|
Bohr Locked away with an imaginary phial of cyanide.
|
|
|
波尔它和一小瓶氯化物被封闭在密室中。 |
|
Bohr Settled among all the dust we raised.
|
|
|
波尔湮没在我们扬起的尘土之中。 |
|
Bohr When no more decisions, great or small, are ever made again. When there's no more uncertainty, because there's no more knowledge.
|
|
|
波尔那时,不再需要抉择,无论大小。也不再有测不准原理,因为那时已不再有知识。 |
|
Bohumil Sikyta, Techniques in Applied Microbiology, Elsevier Publishers, Amsterdam-Oxford-New York-Tokyo,1995.
|
|
|
刘嘉炼,《应用微生物学》,华香园出版社,台北,1980。 |
|
Boil 1.25L water. Put in all vegetable stock and bring to boil. Turn to low heat and boil until stock left is about 80% in volume. Sieve all ingredients.
|
|
|
制法:1.煮滚1.25升水,加入杂菜汤材料煮滚,转慢火煮至汤水剩下约八成,隔去材料。 |