|
And while these setbacks are all quite severe, I might have fixed them with hacks here or there.
|
|
|
当这些挫折变得越来越严重,我只好在影像里到处修整。 |
|
And while they can't conjure up a break in the drought, they have offered to give some Australian farm families a holiday break in New Zealand, at their expense.
|
|
|
尽管他们不能变魔法阻止干旱,但他们出钱为澳大利亚一些农民家庭提供了一个来新西兰休假的机会。 |
|
And while they crow and whisper, I'll tell you what I see today, and what I would that you saw.
|
|
|
它们叽叽咕咕地窃窃私语着,我要告诉你我今日的所见所闻,还有我将见到的那些你所看过的旧景旧物。 |
|
And while they fled from before Israel, when they were on the descent of Beth-horon, Jehovah sent large stones upon them from heaven as far as Azekah, and they died.
|
|
|
11他们在以色列人面前逃跑,正在伯和仑下坡的时候,耶和华从天上降大冰雹在他们身上,直降到亚西加,打死他们。 |
|
And while they have wealth most only dream of, Rania remains largely unaffected.
|
|
|
虽然他们拥有你只有做梦才想象的到的财富,拉妮雅却不为所动。 |
|
And while they stood perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling clothing.
|
|
|
4正为这事猜疑的时候,看哪,有两个人站在她们旁边,穿着闪烁的衣服。 |
|
And while they were sailing, He fell asleep. And a windstorm came down upon the lake, and they began to fill with water and were in danger.
|
|
|
23正航行的时候,耶稣睡着了。湖上起了风暴,船就要满了水,甚是危险。 |
|
And while this quality has helped Aries get ahead, it can also compromise their relationships.
|
|
|
虽然它有助于白羊座获得成功,但也容易影响与他人的关系。 |
|
And while those interests converge usefully on some points –antidescrimination, open immigration –they diverge on many others.
|
|
|
这些利害关系虽然对部分议题看法一致(例如:反歧视、开放移民),却又在其它许多方面意见分歧。 |
|
And while today he places great value on the time he has with his family, he is not ready to surrender his life as a poet and grizzled troubadour.
|
|
|
现在的他尽管非常看重与家人相处的时间,却不打算放弃诗人兼浪迹天涯的苍发歌手生活。 |
|
And while voice commands alone are powerful, when the subliminal presentation system carries cloned emotional signatures, the result is overwhelming.
|
|
|
并且当声音命令单独时,是强大的,当潜意识描述系统承载了一个克隆的情绪信号,结果是无法抵抗的。 |